Page 39 - Albina_1962_10
P. 39
Această tragedf®-
Alături de cauza dreaptă apare la proporţii
le ei juste dacă se
a Cubei libere ţine seama de fe
lul in care este
împărţit pământul.
In timp ce 94 la
Aşadar, din nou planurile agresive ale aţâ pentru evacuarea din Cuba a acelor mijloace sută din populaţia
ţătorilor la un nou război au fost dejucate. Cei de apărare pe care Kennedy le-a numit ofen rurală posedă nu
ce plănuiseră ca prin instituirea blocadei na sive, nu înseamnă nicidecum că poporul cuban mai 1 la sută din
vale împotriva Cubei să sugrume insula liber va fi lipsit pe viitor de ajutorul frăţesc al terenurile cultiva-
tăţii din Marea Caraibilor şi-au greşit calcu Uniunii Sovietice şi al celorlalte ţări socialiste. bile, marii moşieri,
lele. Ei n-au reuşit să aprindă scînteia care ar Dimpotrivă, aşa cum se arată în mesajul din care reprezintă 6
fi dus la declanşarea unui nou război mondial. 28 octombrie al lui N. S. Hruşciov, făcînd a- la sută din popu
Iar meritul pentru salvgardarea păcii revine, cest lucru, Uniunea Sovietică doreşte să insufle laţie, au concen
şi de astă dată, Uniunii Sovietice, care de la poporului cuban încrederea că poporul sovietic trat în mîinile lor
începutul crizei în Marea Caraibilor a dat do este alături de el şi că Uniunea Sovietică nu-şi 99 la sută din te
vadă de calm şi vigilenţă, nelăsîndu-se provo declină răspunderea pentru acordarea de *- renurile cultiva-
cată şi depunînd eforturi constructive pentru jutor poporului cuban. Atrăgînd atenţia asu bile.
înlăturarea crizei, pentru slăbirea încordării pra acestui lucru, N. S. Hruşciov spune în me In aceste condi
internaţionale, pentru prevenirea războiului. sajul său : „Sîntem convinşi că popoarele tu ţii nu este de mi
Oamenii cinstiţi, iubitori de pace de pretutin turor ţărilor, dumneavoastră, domnule preşe rare că, în ceea ce
deni apreciază cu stimă şi căldură poziţia con dinte, mă veţi înţelege just”. priveşte consumul
structivă a marii ţări a constructorilor comu Iniţiativele cuprinse în mesajele lui N. S. de alimente pe
nismului. Hruşciov deschid largi posibilităţi pentru so cap de locuitor,
Faptele care au precedat declanşarea ulti luţionarea pe calea tratativelor a conflictului potrivit datelor
melor evenimente din Marea Caraibilor ca şi ivit între S.U.A. şi U.R.S.S. Aceste tratative au F.A.O. (organul
demersurile făcute pentru aplanarea conflictu şi început între reprezentanţii părţilor intere O.N.U. care se o-
lui ivit, sînt îndeobşte cunoscute. Ceea ce re sate şi U Thant, secretar general provizoriu al cupă de probleme
ţine însă atenţia sînt ultimele iniţiative pre O.N.U. Uniunea Sovietică a dat dovadă de le alimentaţiei şi
ţioase ale Uniunii Sovietice, cuprinse în mesa multă înţelegere. Acum, popoarele lumii aş Henrique Ferres (P o r t u g a lia ). C o p ii p e u liţă . agriculturii), Por
jele lui N. S. Hruşciov adresate preşedintelui teaptă ca şi Statele Unite la rîndul lor să dea (D e ia a l 111-lea s a lo n d e a rtă l o t o g r a li c ă tugalia ocupă ul
S.U.A., Kennedy. dovadă de înţelegerea cuvenită, astfel ca liti a l R .P .R .) timul loc în Euro
Cuprinzînd argumente clare, convingătoare, giul dintre cele două mari puteri să fie lichi pa, iar potrivit sta
aceste mesaje deschid calea spre normalizarea dat, să se ajungă la slăbirea încordării inter ortugalia, ţara cu cel tisticilor apărute în presa vest-
situaţiei. Şi de astă dată se insistă asupra ne la lichidarea primejdiei unui nou P mai scăzut nivel de trai europeană, în Portugalia se în
cesităţii tratativelor ca mijloc de soluţionare naţionale, din Europa, oferă ima registrează cel mai mare pro
a problemelor litigioase şi se arată că Uniunea război. ginea celor mai izbitoare con cent de mortalitate de pe
Sovietică va face tot ce-i stă în putinţă pentru S. LAZĂR traste între profiturile fabu continentul european. Chiar în
ca popoarele lumii să trăiască în pace. „Noi nu loase ale monopolurilor locale presa portugheză, în ciuda
ameninţăm, noi dorim numai pace” — spune severei cenzuri, răzbat ecouri
N. S. Hruşciov în mesajul său din 28 octom şi străine şi salariile munci ale mizeriei celor ce muncesc.
brie adresat lui Kennedy. „Ţara noastră, arată torilor industriali, între traiul Un pescar ajuns la dispera
de huzur al marilor moşieri şi
şeful guvernului sovietic, se află în prezent în mizeria de nedescris a ţărani re a scris unui ziar portughez
avînt, poporul nostru se bucură de roadele că primeşte circa 20 de escu-
muncii sale paşnice, el a obţinut succese uriaşe lor. dos pentru o zi de muncă is
după revoluţia din Octombrie. A creiat imense După cum arăta nu demult tovitoare, sumă cu care abia
valori materiale şi spirituale. Poporul nostru corespondentul din Lisabona poate cumpăra 2 kg. de pîine
se bucură de aceste valori şi doreşte să-şi dez
volte succesele. Doreşte să asigure prin munca al ziarului englez „Sunday şi o cutie de chibrituri.
sa tenace mersul înainte pe calea păcii şi pro
gresului social”.
Referindu-se la declaraţiile făcute de Ken Realităţi din Portugalia
nedy, în mesajul său din 27 octombrie crt., în
care preşedintele S.U.A. afirmă că Statele
Unite şi alte ţări din emisfera occidentală (e Times", Peter Clifton, „apro Nici muncitorii agricoli sau
vorba de acele ţări latino-americane ale căror ximativ jumătate din popu ţăranii săraci nu au o soartă
guverne sînt ostile Republicii Cuba — N.N.) laţia Portugaliei se ocupă cu mai bună. Sărăcirea îi goneş
nu vor săvîrşi un atac sau invazie împotriva agricultura, dar agricultura te pe ţărani de pe pămînturi
Cubei, N. S. Hruşciov arată că în acest caz nu este prea puţin favorizată ■ de le lor. După ce încearcă cu
mai sînt de actualitate nici motivele care au planurile guvernamentale de greu să ducă traiul ca mun
determinat Uniunea Sovietică să acorde Cubei dezvoltare a economiei. Lu citori agricoli, aceştia inva
ajutor cu acele arme pe care preşedintele crărilor de irigaţie nu li se dează oraşele. Nici aici nu-i
S.U.A. le consideră ofensive şi că, tocmai de acordă nici un fel de aten aşteaptă însă un trai ome
aceea guvernul sovietic a dat dispoziţii ofiţeri ţie". Corespondentul redă de nesc. In această situaţie, ei
lor sovietici aflaţi în Cuba să ia măsurile co părăsesc în masă ţara, cău-
respunzătoare pentru încetarea construcţiei claraţia făcută de un tînăr tînd de lucru pe alte melea
portughez care mărturisea :
obiectivelor militare menţionate, pentru de „Pe pămînturile tatălui meu guri.
montarea şi înapoierea lor în Uniunea Sovie din Alenteju, muncitorii agri împinşi în braţele mizeriei,
tică. coli trăiesc ca într-o cocină de ţăranii portughezi pornesc în
Poporul sovietic şi popoarele celorlalte ţări masă la luptă împotriva rîn-
socialiste, care cunosc urgia războiului trecut, porci. Trei luni pe an ei se duielilor nedrepte impuse de
preţuiesc din adincul inimii pacea. Dacă însă hrănesc cu ghindă, iar în res regimul fascist al lui Salazar.
tul anului cu ce găsesc". Bine
provocatorii imperialişti vor dezlănţui un nou Constituirea, în anul trecut a
război, ei nu vor scăpa de consecinţele grele înţeles, că ziaristul englez nu „juntei patriotice" care gru
pe care le-ar atrage după sine un asemenea s-a mai străduit să stea de pează toate forţele democra
act nesăbuit. Un grup de studente cubane ieşind de ia vorbă şi cu respectivii munci tice din ţară şi a izbutit în
Măsurile practice luate de guvernul sovietic cursurile unei iacultăţi. tori agricoli, condamnaţi la condiţiile negrei ilegalităţi
foamete, dar oricum, mărturi să editeze chiar un ziar. dă
sirea odraslei moşierului este posibilitatea participării mai
organizate a maselor populare
concludentă pentru starea de
la luptă împotriva regimului
lucruri deplorabilă din agri fascist.
cultura portugheză. Z. FLOREA
Asupra origine! cuvîntului „Chile" e- plică uneori aceste insuccese ale spa teristică araucanilor : un fel de pătură,
xistă multe ipoteze. Unii sînt înclinaţi niolilor spunînd că araucanii ar fi fost cu o gaură Ia mijloc, prin care omul
P să creadă că numele acestei ţări din un neam mult prea războinic. Aceasta îşi vîră capul şi iată-1 cu manta care-1
America de Sud se trage de la ţipătul e o curată fantezie a unor apologeţi ai fereşte de ploaie.
La întrebarea ce-i preocupă acum cel
R pe care-1 scoate pasărea trile, un mic colonialismului. Araucanii erau „răz mai mult pe mapuche. primul care a
pescăruş : „ci-li, ei-li...“, cel dinţii sonet
vrătiţi" în aceeaşi măsură în care e ori
pe care. aşa cum spune legenda, l-au care alt popor pus în primejdia de răspuns a fost un bătrîn intr-un poncho
I auzit Prin părţile acestea cuceritorii a-şi pierde libertatea şi independenţa. cenuşiu, tivit cu bentiţă albă.
spanioli. Alţii socot că numele provine Araucanii s-au îndeletnicit dintotdeau- — Pămînt aş putea zice eă avem. Nn
toţi. fireşte.- Dnr ce folos, dacă ma
N de la cuvîntul indian „chiri", care în na mai ales cu agricultura, olăritul şi puche e mereu ameninţat de moşier şi
seamnă „frig". Potrivit unei alte pă
ţesutul.
reri, aşa se numea valea Aconcagua, de Numai datorită împotrivirii îndîrjite dacă achizitorii s au înfipt in ei ca
unde locuitorii de baştină ai acestor Pe care au opus-o, araucanii au scăpat nişte căpuşe .'
meleaguri, araucanii, aduceau aurul pe
T care-1 dădeau ca tribut cîrmuitorului de la pieire şi şi-au păstrat orînduirea dau din cap în semn de încuviinţare.
In timp ce bătrînul vorbeşte, ceilalţi
obştească, cultura originală, ritualurile
incaşilor. Se prea poate ca ţara să-şi religioase şi tradiţiile. Deodată bătrînul îşi smulge pălăria din
A datorească numele cuvîntului „ehilli", cap şi o sfrînge în pumni. Ochii ir -
Dar nu religia sau tradiţiile îi îngri
care în limba tribului indian aymara jorează azi pe indienii mapuche, des guşti i s-au aprins şi omul pare mai
R însemna „capătul lumii", locul unde se cendenţii araucanilor. Principala pro mlădios şi mai tînăr.
sfîrşea stăpînirea cîrmuitorului incaşi — Dar mapuche nu mai sînt azi
lor din Peru. blemă care se ridică în faţa lor, ca şi ce-an fost ! — urmează bătrînul. — Am
în faţa întregii ţărănimi a statului Chi
I le, este problema agrară, izbăvirea de alcătuit şi noi un comitet. O să luptăm
„Ţara nebiruită" sub stăpînirea samavolnică a moşieri cu toţii laolaltă împotriva achizitorilor,
L In Chile trăiesc în prezent peste lor. Cu fiecare an. latifundiarii exercită pentru o reformă agrară dreaptă. Ma
puche nu ştiu carte, dar li se deschid
300.000 de băştinaşi indieni. Nu spanio presiuni tot mai puternice asupra obşti- şi ior ochii şi li se aprind inimile—
E lii au fost primii care au încercat să ilor indiene, ba de la o vreme au în ■ăr
supună triburile locale. Asemenea în ceput să-i izgonească cu forţa pe ma Am părăsit meleagurile acestea cu o
cercări au făcut mai înainte şi incaşii puche de pe pămînturile lor. senzaţie ciudată : durerea pe care o re
peruvieni. Dar încercările acestea au simţeam pentru araucanii iubitori de
L dat greş şi atunci incaşii le-au spus lo Mapuche nu mai sînt libertate, jefuiţi fără milă de moşierii
cuitorilor din partea locului „aucas", ce-au fost... „civilizaţi" şi de speculanţii satelor se
U adică „răzvrătiţi". De-aici a luat naşte împletea cu satisfacţia că împilarea şi
re mai tîrziu denumirea spaniolă de ...Maşina s-a oprit lingă trei stejari mizeria n-au ucis în oamenii aceşt*i se
„araucanos". Ce e drept, spaniolii au uriaşi, la umbra cărora se grămădiseră tea de dreptate şi de o viaţă mai huilă.
M reuşit să facă ceea ce n-au izbutit numeroşi mapuche. De amîndouă părţi In minte îmi stăruiau într-una cuvinte
incaşii : ei i-au izgonit pe araacani le drumului se înşiruiau cîteva cocioa le rostite de bătrînul din Roble-Uucbo.
peste rîul Bio-Bio. Dar mal departe de care a spus despre mapuche că lor „li
I be de lemn şi stuf. Ne aflam la Ro-
acest hotar n-au putut răzbate şi ei au ble-Uacho. ţinta călătoriei noastre. se deschid ochii şi li se aprind inimile".
recunoscut oficial că teritoriul de la Numaidecît ne am văzut înconjuraţi de
I sud de Bio-Bio e o „ţară nebiruită". o mulţime de ponclio negre, cenuşii şi V. LISTOV
Unii istorici şi ziarişti din apus ex cafenii. Poncho e o îmbrăcăminte carac (Din revista „Ogoniok")