Page 30 - 1930-06
P. 30

37*3                               B O A B E  D E   G R Â U

       când  auzeam  de  călătoria  Iui  la  Românii  din  Istria.  Mai  târ­  vichiu  (Fâgeţcl)  ;  Fratele  cel  şegavu  (Fratele  cel  isteţ)  :
       ziu  lucrurile  sau  mai  schimbat,  iar  in  zilele  noastre  sunt   De  fecioru  pre  carie  l-a  vila  lat  (Despre  băiatul  pe  care
       tocmai  pe  dos  de  ce  erau  atunci.  Nimeni  n'a  ajutat  in  tim­  l-au  luat  Ielele)  ;  Cum  s'a  trei  surăr  după  hudebu  măritat
       purile  din  urmă  mai  mult  la  aceastâ  întoarcere,  decât  Leca   (Cum s'au măritat trei surori cu diavolul), şi altele.
       Morariu,  cu  expediţiile  lui  savante  intre  Cirebiri.  Satele   Foloseşte  aceastâ  punere  la  un  loc  a  unui  suflet  de  popor,
       sunt  câteva,  iar  oamenii  nu  sunt  mulţi.  Pentru  un  culcgâtor   care  abia  mai  bate  din  aripi,  numai  ştiinţei  ?  Cine  ar  fi
       de  limbă  şi  de  obiceiuri,  iată  prilejul  unic  să  nu  lase  nein-   destul de nesimţitor, s'o creadă ?
       trebat  aproape  nidunul  din  oamenii  regiunii  pe  care  o
       scormone.  De  câţiva  ani  însă,  poate  de  vreo  trei.  Bucovi­  THE  SLAVON  IC  REV1EW.  Mă  gândesc  la  strălucita
       neanul  acesta  invâtat  şi  inimos  a  început  să  dea  la  iveală   biblie  românească  dela  British  Muscum,  după  al  cărei  aur  şi
        rezultatele  călătoriilor  lui  la  Românii  din  Istria.  Ele  nc   albastru  de  smalţ  de  cer  începuse  să  facă  reproduceri  Aca­
       arată  intr'o  lumină  neaşteptată,  un  fragment  de  Români   demia  română,  când  intorc  rar  foile  acestei  mari  reviste  lon­
       scos  cu  totul  din  comunitatea  noastră  şi  lăsat  în  bătaia  va­  doneze.  Stă  aproape  deopotrivă  acolo  articolul  lui  Marcu
       lurilor  de  dcsnaţionalizare.  Dacă  n'a  fost  până  acum  croată,   Beza  despre  cronicarii  români.  Nu  sunt  păreri  sau  comen­
       va  putea  să  fie  mâine  italiană.  E  o  minune  cum  dela  aba­  tarii  noui  despre  ei:  ar  fi  anevoe  chiar  in  altă  parte,  iar  aici
       terea  prin  acele  locuri  a  trimisului  Revoluţiei  române  dela   nid  nu  se  cerea.  E  o  expunere  liniştită,  ca  pentru  străini,
        1848  la  Frankfurt,  pumnul  de  oameni  ai  peninsulei  sărace   cari  acum  silabisesc  intâiu  numele  aproape  sfinte  ale  lui  Gri-
       dela  marginea  karstului  dalmatin,  sau  putut  păstra  şi  aşa   gore  Ureche.  Miron  Costin  şi  Ion  Neculce  sau  ale  lui  Di-
       cum au fost gâsiti de cei dc-al doilea descoperitori.  mitrie  Cantemir  şi  Constantin  Cantacuzino.  boereşti  sau
         Leca  Morariu,  sau  cum  ii  place  să-şi  zică  in  dedicaţiile   domneşti  întocmitori  de  cronici.  Cronicarii  vorbesc  mai  mult
       prieteneşti  ale  cărţilor  Iui  drebirc,  Leca  Malinaru.  poate   singuri,  in  extrase  caracteristice  traduse..  Câte  un  domn
       fără  să  ştie  cu  câtă  dreptate,  pentrucă  prin  tot  cc-a  făcut   temut  sau  câte  o  ispravă  de  mirare,  umflă  rândurile  cu  o
       şi-a  căpătat  şi  dreptul  de  înfiere  intre  acei  oameni,  n'a   viaţă  medievală  prelungită  intre  noi  peste  orice  soroc  ştiut.
       zămislit  numai  ştiinţă.  Sau  ştiinţa  lui  şi-a  găsit  şi-acum  la­  Beza  ii  face  să  vorbească  de  departe  şi  din  afund,  ca  pe
       tura  omenească  şi  practică.  El  a  dat  acolo  de  oameni  uitaţi   nişte  guri  de  folklor.  Pune  numai  aci.  colo,  ca  o  panoplie
       de  Dumnezeu  şi  de  ai  lor.  şi  s'a  hotărit.  nu  numai  să  strângă   în  perete,  observaţia  vreunui  călător  englez  în  treacăt  atunci
       dela  ei,  nişte  rămăşiţe  de  adus  acasă  ca  amintiri  de  pe  un   pe  la  curţile,  dela  Iaşi  sau  Bucureşti.  Floklor.  călători  străini
       câmp  de  luptă,  dar  să-i  şi  dăruiască.  Lipsiţi  de  orice  şcoală   pe  la  noi  şi  Balcanul  ţarigrădean  al  vremurilor,  erau  ispite
       şi  de  orice  carte  in  graiul  propriu,  ba  chiar  şi  de  putinţa   destul,  cele  trei  izvoare  insele  din  care  soarbe  in  deosebi
       s'o  aibă.  fără  o  ortografie  şi  vreo  tradiţie  de  scris  şi  dtit.   scrisul  lui  Baza.  ca  să  dea  acestor  pagini  vioiciunea  şi  trans­
       ei  îşi  duceau  mai  departe  viaţa  din  bătrâni,  ca  un  râu  din   parenţa  lor  aparte.  Nu  le  place  numai  Englezilor,  necunoscă­
       pământul  lor  de  piatră  de  var,  care  se  ascunde  şi  curge  la   tori  ai  faptelor  împărtăşite,  dar  ne  place  şi  nouă.  cari  le  ştim
       adânc.  Leca  Morariu  le-a  tipărit  şi  le-a  trimis  întâia  carte   pe  dinafară  şi  le-am  putea  întregi  oricând  cu  epizoade  încă
       in  limba  cirebiră.  cu  rugăciuni  către  Dumnezeul  care  singur   şi  mai  colorate.  Nu  e  vorba  de  o  lucrare  ştiinţifică,  d  de  o
       ii  mai  poate  apăra.  O  carte  de  citire  şi  de  cunoştinţe  gene­  încercare, foarte isteaţă, de informare.
       rale  trebuia  să  întregească  întăia  încercare.  Despre  aceasta   Revista  nu  e  numai  o  Revistă  Slavă,  cum  ii  ştiam  mai  de
        nu  mai  ştiu  nimic-  El  a  fost  între  Românii  din  Istria  şi  tre­  mult  numele,  ci  a  ajuns,  cu  ajutorul  unei  parenteze  adause
        zitorul  unei  conştiinţe.  Insuş.  sau  alţii  pe  urmele  adânci   de-atund.  o  Revistă  Slavă  şi  Est-europeană.  Cred  că  mulţi
        trase de el, trebue să continue.                din  Românii,  in  a  căror  mână  a  căzut,  se  vor  fi  indudat  pe
         ..De-alc  Cirebirilor"  aduce  texte  din  Susn'cviţa,  unul  din   această  înglobare  a  noastră  Slavilor.  Am  făcut-o  şi  eu.  când
        satele  cirebirc.  Prefaţa,  foarte  scurtă,  cu  lămuriri  mai  mult   parenteza  lipsea.  Astăzi  nu  mai  am  de  ce.  Se  vede  foarte
        in  legătură  cu  transcrierea  diferitelor  sunete.  începe  astfel:   limpede  că,  in  afară  de  Slavi,  mai  trăesc  in  Răsărit  şi  popoare
        ..Pentru  a  mă  descărca  odată  de  materialul  istroromân  pe   de  altă  obârşie.  înainte  se  uita  uneori.  Numai  prezenţa  la
        care  l-am  cules  in  vara  anului  1927  şi'n  cea  a  anului  1928.   direcţie  a  d-lui  Seton  Watson  era  o  chezăşie  că  n'avea  să  ni
        profit  de  ospitalitatea  Institutului  nostru  de  istorie  şi  limbă   se  întâmple  nimic.  Nid  nu  ni  s'a  întâmplat,  dar.  pentru  în­
        şi  dau  acum  in  vileag  şi  aceastâ  continuare  a  începutului   lăturarea  oricărei  nedumeriri  şi  susceptibilităţi,  a  apărut  pa­
        făcut,  rămânând  ca  atunci  când  mă  va  ierta  vremea  să  pot   renteza. E mai bine.
        continua  şi  cu  celelalte  texte  culese  de  mine.  precum  şi  cu   Ca  o  părere  de  ce  însemnează  un  număr  dm  „The  Sla­
        interesantele  scrisori  istro-românc  pe  care,  din  1927,  le  pri­  vonie  Revue”.  transcriu  titlul  articolelor  din  Iunie,  de  peste
        mesc  mereu,  fiindcă  întreţin  cu  toate  mijloacele  (şi...  cu   250  de  pagini.  Editorul  Barnard  Parcs,  scrie  despre  criza
        toată  lipsa  de  mijloace...)  corespondenţă  regulată  cu  cei  mai   de  astăzi  din  Rusia.  Margarct  S.  Millcr  despre  finanţarea
        uitaţi  dintre  desmoşteniţii  neamului  nostru”.  Partea,  despre   sovietică  a  industriei,  Alexander  Mcyendorff  despre  câteva
        care  scriu  aceste  câteva  rânduri,  are  120  de  pagini  (100   însemnări  asupra  planului  pe  cinci  ani,  S.  P.  Turin  despre
        lei)  şi  a  fost  publicată  întâiu  în  „Codrul  Cosminului"  din   Niculae  Cernişevschi  şi  John  Stuart  Mill.  Urmează  Slavii
        1929,  Buletinul  Institutului  de  Istorie  şi  Limbă  dela  Univer­  în  Istoria  medievală;  Ian  Kochanowski,  poetul  Renaşterii
        sitatea din Cernăuţi.                           poloneze  :  Comenius  şi  unitatea  creştină  ;  Doi  mari  poeţi  ma­
         Fiecare  din  cele  treisprezece  bucăţi,  povestiri,  legende,  e   ghiari  ;  Literatură  populară  estoniană  ;  Origina  baladei  sârbo-
        insoţită  de  traducere.  Nu  mai  puţin  de  523  de  note  ajută   croate  :  Maxim  Gorki  in  Revoluţia  din  1905.  N  am  mai  a-
        la  citirea  şi  înţelegerea  textului.  Iată  câteva  titluri.  Triien-   mintit  contribuţia,  discutată,  asupra  Cronicarilor  români  de
        tinu  (Treisprezecelul)  :  Ştela  de  oro  (Steaua-daurită)  :  Buc-  Marcu Beza.          ,
   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35