Page 41 - 1933-02
P. 41

C R O N I C A                                         1 2 1


        lorii   greci,   problema   limbii.   Căci,   din   picate,   intre   tradiţio­  de   numi   din   Constantinopol   şi   de   tati   din   Eptanez   (Zanti),
        nalismul   pedant   care   cauţi   si   impuni   o   limbi   arhaizanţi,   centrul   revoluţiei   împotriva   acestui   tradiţionalism.   Acest   din
        in   toate   manifestirile   culturale,   pistrind   iormele   gramaticale   urmi   ţinut,   cu   cele   şapte   insule,   unde   e   veşnici   primivari,
        şi   sintaxa   vechei   limbi,   şi   intre   curentul   modernist   care   a   necunoscând   jugul   turcesc,   fiind   in   imediaţi   vecinitate   de
        susţinut   limba   vorbiţi   de   popor,   s'au   dat   lupte   cu   adevirat   Italia   şi   in   permanent   contact   cu   apusul,   a   fost   pimântul
        omerice timp de un secol. Problema nu este definitiv rezol-  unde   a   înflorit   o   adevărată   renaştere   a   literaturii   neoelene,
                                                         cu o întreagă pleiadă de poeţi şi prozatori.
                                                          Gr.   Xenopoulos   este   scriitorul   tineretului   şi   al   femeii,   nu
                  rPHrOPIOY ZENOTTOYAOY                 numai   pentrucă   este   foarte   citit   de   tineret   şi   de   sexul   slab,
                                                        dar   pentrucă   a   dedicat   mare   parte   din   vasta   sa   operă   sufle­
                                                        tului   acestora;   a   căutat   si-1   pătrundă   şi   mai   presus   de   toate
                              V                         sâ-i   apere   drepturile  la  viaţi,   la  bucurie   şi  la  dragoste.  Aceasti
                                                        atitudine   este   o   adevărată   revoluţie   intr'o   societate,   ca   aceea
         3KoKKivoq 33pâjog                              greacă,   apăsată   până   şi   astăzi   de   un   moralism   bigot   şi   de   o
                                                        sumedenie de superstiţii sociale.
                                                          «  Stânca  Roşie  ♦ ,  care  se  publici  in  româneşte,  daci  nu  este
              |to MroiXTOPHMA THI OQTEINHZ ZANTPHl
                                                        cel   mai   puternic,   este,   incontestabil,   cel   mai   citit   roman   al
                                                         lui.   A   emoţionat   multe   generaţii   şi   mii   de   tineri   cititori   au
                     EKAOZII TETAPTH                     udat  paginile  lui  cu  cele  mai  curate  lacrimi,  la  vârsta  în  care
                                                        inima   lor   a   simţit   primul   fior   de   iubire.   Nefericita   sa   eroină,
                                                         Fotini Sandris, a ajuns astfel foarte populari *).
                                                          Grig.   Xenopoulos   este   şi   azi   in   literatura   neogreacă   unicul
                                                         romancier   stricto   sensu.   Dar   daci   pentru   bătrânul   maestru,
                                                         care  a  trecut,  nu  de  mult,  in  rândurile  «  nemuritorilor»  acade­
                                                         mici Grea, acesta este un titlu de glorie   literatura
                                                         neogreacă, atât de bogată in talent?   * - N,















                          A O H N A l
                    F.K&OTHZ: lQANNH£ A. KOAAAPCS
                        BtBAlCaOAElCN THI -EITUI,,
                              1921
          Coperta romanului Stânca Roşie de Grigorios Xenopoulos


        vati   nici   azi,   iar   biglosia   continui.   Şi   daci   în   literaturi   s’a
        impus   definitiv   limba   vorbiţi,   in   administraţie,   in   cărţile   de
        ştiinţi,   in   Parlament   etc.,   limba  *   puri   •   sti   pe   o   poziţie   Grigorios Xenopoulos, desen de A. Vottis
        foarte puternici.
          Pini   acum   15   ani   scriitorii   greci   se   izbeau   de   aceasti   lucrul   este   inexplicabil.   Poate   se   datoreşte   unei   greşite   con­
        piedici.   Cel   mai   mare   nuvelist   dinainte   de   rizboiu,   Al.   Papa-   cepţii ci romanul este un gen inferior.
        diamantis,  a  fost  cel  din  urmi  care  a  scris  in  limba  puri.  Astizi,   Gr.   Xenopoulos   mai   are   şi   o   producţie   teatrală   destul   de
        pionierii   literaturii   contimporane   din   Grecia,   dintre   cari   men­  bogată.   Dar   aceasta   este   de   ordin   secundar,   cici   cele   mai
        ţionam   pe   P.   Nirvanas,   Malacasis,   Vlahoiannis,   Dafnis,   Z.   multe   piese   de   teatru   scrise   de   el   sunt   in   mare   pane   simple
        Papantoniu şi alţii, scriu toţi in limba vorbiţi.  adaptări ale romanelor propni.    CI. Tsurkas
          Dar   Gr.   Xenopoulos   era   ficut   parei,   prin   origina   sa,
        si   sari   pene   aceasti   piedici   şi   si   împace   cele   doui   curente,   *) Notăm printre celelalte opere ale sale următoarele:
        marcind   un   moment   de   evoluţie   în   limba   prozei.   Am   spus   « Drumul cel riu », « Margareta Stefa ♦ , « Te re za Barma-Da-
        prin   origini,   cio   este   născut   la   Fanar   (Constantinopole)   costa », trilogia sociali < Bogaţi şi săraci — Cinstiţi şi necin­
        (*873), vechea dtadeli a tradiţionalismului cultural grecesc.  stiţi — Norocoşi şi nenorocoşi *.
   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46