Page 43 - 1934-02
P. 43

io6                                 B O A B E  D E  G R Â U

          sează  de  astfel  de  lucruri  îl  vor  utiliza  ca  izvor  principal  de   ramarasiensi  existentis  et  quidem  —  ut  nobis  ab  eadem  scrip-
          informaţie. De aceea cred utile unele întregiri şi rectificări.  tum  est  —  ex  directione  ac  inviatione  viennensi  hue  missa,
           Prietenul  I.  Georgescu  vorbind  de  privilegiul  tipografiei  blă-   impressa juxta originale ejusdem Regiac Comissionis 1771);
          jene  scrie:  •  Remarcabil  e  că  episcopul  Aaron  (nu  Aron  î)  a   8.  Prefacerea  (=  traducerea)  Sinedului  a  împărăţiei  tur­
          obţinut  dela  Mana  Teresia  dreptul  de  a  tipări  regulamentul   ceşti  pentru  slobozenia...  supuşilor  crăieşti  şi  împărăteşti
          regimentelor  romăneşti  de  graniţă  precum  şi  diferitele  pa­  în Ţara Turcească, 1784. (Veress, 1. cit., p. 344);
          tente  relative  la  urmărirea  fugarilor».  Asta  ar  fi  fost  deci,   9.  Cele  mai  jos  însemnate  necuviinţi  să  strică  şi  de  osâbit
          după  părerea  autorului,  privilegiul  obţinut  de  vlădica  Aaron.   se  opresc,  1784.  E  o  ordonanţă,  care  fixează  in  13  puncte
          In  realitate  lucrurile  s’au  petrecut  altfel.  Teologul  iezuit,  pus   lucrurile,  pe  care  proprietarii  nu  le  pot  săvârşi  faţă  de  iobagii
          in  coastele  episcopilor  uniţi  ca  să  le  controleze  activitatea,  a   lor. (Veress, 1. cit., p. 344);
          rugat  pe  împărăteasa  Maria  Teresia  ca  pentru  a  face  posi­  10.  Regulamentul  miliţiei  grăniţereşti  ilirice  in  limba  sâr­
          bilă  desvoltarea  tipografiei  din  Blaj  să  împiedice  introducerea   bească (Raportul amintit: Impressum quidem adhuc est pridem
          in  ţară  a  cărţilor  româneşti  tipărite  in  «provinciile  străine  »   in  hac  Typographia  aliud  quoque  Regulamentum  militare  pro
          (e provinciis extern). Scrisoarea « teologului » nu o cunoaştem,   natione  illyrica  in  illyrica  lingua,  sed  cuius  exemplar  a  prae-
          cunoaştem  însă  răspunsul  din  6  Iunie  1768  al  împărătesei.   dcccssoribus  huius  typographiae  praefectis  in  archivio  non
          Răspunsul  spune  că  Maiestatea  Sa  primind  informaţiile  «  Pă­  est  conservatum  nec  actu  hic  reperitur).  Din  cuvintele  acestea
          rintelui  teolog»  referitoare  la  starea  tipografiei  din  Blaj  a   rezultă  că  Regulamentul  sârbesc  —  pe  care  raportul  11  citează
          hotărî t:                                       imediat  după  cel  românesc  din  1766  —  s’a  tipărit  mai  înainte
            1.  Să  nu  se  mai  îngăduie  introducerea  în  Transilvania  a   (pridem) deci înainte de 1766.
          cărţilor  româneşti  din  ţările  străine  (inductio  librorum  va-   Pentru  a  urma  expunerea  d-lui  Georgescu,  înainte,  ded,
          lachicorum  e  provinciis  extern  in  Transylvaniam  amplius   de  a  trece  la  celelalte  tipărituri  blâjene,  ţin  să  mai  dau  câteva
          haud admittantur).                              lămuriri asupra « privilegiului» tipografiei, lămuriri care lipsesc
           2.  Cărţile  teologice  ce  se  vor  tipări  in  tipografia  Blajului   din  studiul  d-sale.  In  1770  tipograful  vienez  Iosif  Kurtzbock
          să  fie  censurate  de  episcopul  şi  de  «  teologul  »  său,  iar  cele   a  primit  dela  Maria  Teresia  privilegiul  —  acesta  real,  căci  era
          «  politice  *  de  guvernul  provinciei.  Hotărirea  împărătesei  i-a   privilegiam  privativum  —  de  a  putea  tipări  20  de  ani  numai
          fost  comunicată  episcopului  de  guvernul  ardelean  la  21  Iulie   el  cărţi  in  limbile  sârbă,  grecească  şi  «alte  limbi  orientale  *
          1768.                                           (aliisque  orientalibus  linguis).  In  6  Iunie  (1770)  Curtea  din
           Acesta  era  privilegiul  dat  tipografiei:  prohibirea  introducerii   Viena  a  comunicat  guvernului  ardelean  măsura  amintită,  cu
          în  ţară  a  cărţilor  tipărite  in  Moldova  şi  Muntenia.  Tipărirea   ordinul  ca  Intru  cât  ca  ar  putea  privi  şi  Transilvania,  să  se
          regulamentului  regimentelor  româneşti  de  graniţă  şi  a  paten­  îngrijească « quo memoratus Josephus Kurtzbuck in asa preat-
          telor  relative  la  urmărirea  fugarilor,  n'a  fost  un  privilegia  nici   tacti  privilegii  indebite  haud  turbetur  ».  La  12  Iulie  guvernul
          un  drept,  ci  a  fost  o  simplă  comandă.  Guvernul  a  comandat   comunică  episcopului  Rednic  (succesorul  lui  P.  P.  Aaron)
          unele  lucrări  oficiale  la  Blaj,  cum  comandase  altele  la  Cluj,   hotărirea  Curţii  şi-l  întreabă  dacă  s’au  tipărit  in  Blaj  cărţi
          la  Sibiu  etc.  «  Patentele  »  împărăteşti  tipărite  la  Blaj,  au  fost   sârbeşti,  greceşti  ori  în  alte  «limbi  orientale  »<  In  ce  limbi
          următoarele:                                    obişnueşte  a  tipări  tipografia?  Episcopul  văzându-şi  primej­
            1.  Idea care spre mai mare folos s'aa aşezat pentru scăderea   duită  tipografia  a  scris  guvernului  că  şi  ea  are  un  privilegiu
          cărăuşiilor şi sălăşlmnlor celor fără plată In Ţara Ardealului,   —  am  văzut  care  —  de  a  tipări  cărţi  româneşti  pentru  nevoile
          1730.  Este,  cum  observă  d-1  A.  Veress,  probabil  întâia  tipă­  populaţiei ardelene, privilegiu care nu a fost revocat.
          ritură blăjană (Revista Archivelor I, p. 342—43);  Guvernul  a  răspuns  la  16  Octomvrie  1770,  că  înţelege  şi  el
           2.  Instrucţiuni pentru cultura cartofilor, 1760. (O cunoaştem   necesitatea  funcţionării  tipografiei  dela  Blaj  şi  că  intenţionează
          numai  dintr’un  raport  din  30  Ianuarie  1772  al  directorului   să  solidte  dela  împărăteasă  menţinerea  situaţiei  ei.  Pentru  a
          tipografiei  trimis  guvernatorului  provinciei.  Raportul  o  amin­  putea  face  cu  mai  mulţi  sorţi  de  isbândă  acest  lucru  îl  roagă
          teşte  astfel:  Patentales  Ex.  Regii  Gubernii  quae  pro  intruc-   pe  episcopul  să  trimită  copia  «  privilegiului»  din  6  Iunie  1768.
          tione  culturae  pomarum  terestrium  deserviebant  valachico   Intervenţia  guvernului  a  reuşit.  Cu  decretul  din  7  Septemvrie
          îdiomatc impressae anno 1760);                   1771  împărăteasa  a  scos  de  sub  monopolul  lui  Kurtzbock
           3.  Proclamaţia  guvernului  Buccow  către  norodul  românesc   cărţile  româneşti  pentru  ardeleni.  A  ordonat  insă,  ca  manu­
          din Ţara Ardealului, 1761. (Veress, 1. cit., p. 343);  scrisele  prezentate  tipografiei  pentru  tipărire,  după  ce  au  fost
           4.  Regulamentul miliţiei grăniţereşti, 1766;  censurate  de  episcop,  să  fie  trimise  guvernului  ca  să  vadă
           5.  Rânduiala  Măriei  Teresia  pentru  dumă  ,1766.  (Veress,   « num reflexiones quaedam politicae non subversentur ».
          I.  dt.,  p.  343.  Raportul  amintit  o  dtează  astfel:  «Patentales   Tipografia  a  fost  deci  salvată.  La  9  Noemvrie  1771  insă
          Ex. Regii Gubernii in negotio sanitatis);       episcopul  s’a  plâns  guvernului,  că  Transilvania  a  fost  invadată
           6.  Rânduiala  pentru  emigrarea  locuitorilor  din  Transil­  de  cărţi  din  Moldova  (ex  Moldavia  in  magnum  huncce  Prin-
          vania, 1768;                                    cipatum  Transylvaniae  irrepserunt),  care  stricau  şi  rosturile
           7.  Nişte  Urbana  in  limbile  română  şi  ruteană,  1771.  Au   tipografiei  dela  Blaj  şi  tulburau  şi  conştiinţele  uniţilor.  Gu­
          fost  comandate  ad  la  ordinul  Curţii  din  Viena,  de  o  Comi-   vernatorul,  Contele  Auersperg,  răspunde  la  11  Ianuarie  1772:
          siune,  care  funcţiona  in  judeţul  Maramureş  (Quaedam  Ur­  episcopul  să  cerceteze  şi  dacă  va  găsi  la  credincioşii  săi  cărţi
          bana  —  cetim  in  raportul  din  30  Ianuarie  1772  al  directorului   bisericeşti  aduse  de  preste  munţi,  să  le  confişte  şi  «să  le  ardă
          tipografiei  —  valachico  et  ruthenico  idiomate  pro  prindpatu   în loc secret ►  (in loco secreto con ere mari faaat); dacă va afla
          Hunganae  ad  requisitionem  I.  R.  Comissionis  in  Cottu  Ma-  că  astfel  de  cărţi  se  găsesc  in  mâinile  neuniţilor,  să-i  comunice
   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48