Page 14 - 1913-24
P. 14

în  jurul  unui  soldat  asirian,  care  cânta  cu  glas  frumos   cunjurau  şi  fiarele.  Cu  toată  munca  aceasta  am  a>
               cântece monotone şi melancolice:                      destul răgaz şi pentru plăceri şi pentru prietini..."
                                                                          Nuofer  se  opri,  observând  cu  un  zimbet,  ci
                         Hei Eufrat, hei Eufrat,
                         Mă gândesc la tine cu inima strânsă,        ochii  ascultătorilor  scânteiază  de  bucurie,  la  amintii
                         Mă gândesc la tine.                         numelui glorios al legendarei regine asiriene.
                    Un glas profund cântâ:                                O Semiramidă... — suspină unul şi Nuofer, prc
                         Lacrimi nenumărate...                       tindu-se pe cotul stâng, începu să povestească cu oc
                         Câţi Asirieni nu te vor mai revedea,        închişi pe jumătate, cu fantasia lui aprinsă, celebra
                         Niciodată...                                gendă a Semiramidei.
                    Un glas jalnic se desprinse din cor:
                                                                                     1. în grădina aeriană.
                         Plâng şi eu...
                         Am avut, în taină, iubită                        Semiramida  erâ  culcată  pe  canapeaua  din  fir
                         în Babilon.
                                                                     aur  în  boschetul  ei  de  roze.  Alături  arbori  minun
                    Glasul soldatului asirian răzbătu iarăş:
                                                                     îşi  împrăştiau  miresmele,  şi  o  apărau  cu  umbra  lor
                         îi voiu duce,
                                                                     arşiţa  soarelui.  La  picioarele  ei  erau  sclavele  de  o  f
                         Mărgele strălucitoare îi voiu duce,         museţe  rară,  fetele  regilor  învinşi,  pe  cari  le-a  adus  <
                         Căci îi sunt dragi.
                                                                     toate  părţile  lumii  în  puternicul  Babilon,  ca  pradă  i
                    Iarăş se auziră glasuri posomorâte:
                                                                     războaie.  Ele  cântau  mulcom,  întovărăşindu-şi  cânte
                         Le voiu aruncă                              cu  muzica  domoală  a  harfei  cu  şapte  coarde;  Semi
                         Plângând înainte-i şi o voiu blăstămâ-o
                                                                     mida, în mijlocul fecioarelor alese, erâ ca luna între st«
                         Voiu blăstămâ-o...
                                                                          Părul  ei  mai  negru  ca  noaptea,  cădeâ  în  val
                    Cântarea se perdu într’un suspin:
                                                                     bogate,  ca  un  râu  întunecat,  în  vreme  ce  ochii  ei  m
                         O, Dumnezeul meu,                           visători  răzbăteau  în  ramii  cu  flori  roşii  ai  arborii
                         în ale cui braţe voiu găsi-o
                                                                     spre  golul  zimbitor.  Şi  cum  stâ  în  nemişcare,  cântul
                         Pe iubita mea?...
                                                                     muzica  harfelor  se  stinse  ca  un  suspin  şi  sclavele
                    Şi  în  vreme  ce  cântau  şi  povesteau  despre  fetele   depărtară  cu  paşi  grăbiţi,  ştiind  prea  bine,  că  vădi
               brune  ale  Babilonului,  unul  dintre  jucătorii  cu  cubii   regelui  Ninos  nu  are  lipsă  de  serviciile  lor,  când  j
               câştigase  o  mulţime  de  bucăţi  de  bronz,  argint  şi  aur,   veşte  aiurită,  cu  ochii  ei  mari  şi  visători,  spre  ce
               mai  ales  dela  un  luptător  cu  numele  Nuofer.  Acesta   fără margini...
               îşi scoase din ureche şi cercelul de aur şi îl puse în joc.  O  rază  de  soare  pătrunse  prin  ramuri,  oprindu
                    II  perdu  şi  pe  acesta,  dar  Baldaros,  jucătorul  no­  aprinsă,  pe  trupul  ei  de  alabastru  ce  tresărea  din  câ
               rocos, adunându-şi câştigul, jocul se încheie.        în  când  în  mod  tainic.  Adieri  de  vânt  veniau  în  1
                    —  Ascultă,  Nuofer,  tu  eşti  un  povestitor  dibaciu,   schetul  de  roze,  mângăindu-i  trupul,  mirositor  de  na
               şi dacă spui o poveste frumoasă îţi redau cercelul.   ca nişte mâni îndrăgostite şi Semiramida suspină...
                    Nuofer  ţinea  foarte  mult  la  cercel  şi  se  învoi  să   Se  lăsă  răpită  de  gânduri  de  dragoste.  Ii  erâ  c
               spună o poveste, dacă i-1 redă.                       de  cineva,  a  cărui  îmbrăţişare  să  fie  puternică,  a  că
                     —  Iaţi-1...  —  zise  Baldaros  şi  se  întinseră  cu  toţii   sărut  să  fie  de  flăcări  şi  a  cărui  sânge  să  fie  roşu,
               pe pântece, ca să asculte povestea.                   mantia  de  purpură  a  regilor,  sau  ca  rubinul...  căci  t
                    Acesta îşi atârnă iarăş cercelul şi suspină:     buiâ  să  moară  acela,  pe  care  ea  îl  săruta,  trebuia
                    —  Povestea  mea  istoriseşte  despre  Semiramida,   moară  după  clipa  plăcerii,  după  cum  au  murit  înt
               a  cărei  glorie  e  scrisă  în  tablă  de  piatră.  Povestea  mea   deauna,  acei  fericiţi  muritori,  cari  au  văzut  uitarea
               glăsueşte  despre  regina,  care  a  poruncit  să  se  scrie   sine a puternicei Semiramide...
               despre ea în tablele de piatră următoarele:                Copacii  cu  frunzele  mari  răspândiau  miresme  1
                                                                     bătătoare.  Sufletul  Semiramidei  începu  să  se  îmbe
                     „Firea  mi-a  dat  trup  de  femee,  dar  faptele  mele
                                                                     Suspina  adânc,  cu  dorinţi  de  dragoste.  I  se  păru,
               mă  ridică  alături  de  cei  mai  glorioşi  bărbaţi.  Stăpâ­
                                                                     un altul încă suspină tot aşa, întrun ungher...
               nesc  împărăţia  lui  Ninos,  ce  se  întinde  dela  hotarul
               apusean  până  la  râul  Indus,  spre  sud  până  la  ţara  smir­                            — urmează -
                nei  şi  a  tămâiei,  iar  spre  nord  până  la  poporul  Saci­
               lor.  înainte  de  stăpânirea  mea,  Asirienii  încă  nu  văzu­
               seră  marea,  eu  am  văzut  nouă  mări  şi  ele  sunt  aşa  de
               îndepărtate,  încât  omul  abia  poate  ajunge  la  ele.  Eu
                                                                                Abonaţii noştri restanţieri sunt
                am  silit  râurile  să-şi  schimbe  alvia  după  dorinţa  mea
                şi  le-am  dat  drumul  numai  pe  unde  puteau  fi  de  fo­    rugaţi ca să reînoiască abona­
                los.  Am  schimbat  pământurile  sterpe  în  câmpii  rodi­
                                                                                    mentul fără amânare.
               toare,  căci  le-am  udat  cu  apa  râurilor  mele.  Am  ridi­
               cat  fortăreţe  iredutabile,  am  deschis  drumuri  peste
                stânci  inaccesibile,  în  locuri  pe  cari  mai  înainte  le  în-
   9   10   11   12   13   14   15   16