Page 12 - 1913-40
P. 12

Pag. 590. ----------                       C O S I N Z E   A N   A                            N r .   4 0 .

             CRIMA LUI                                             pe  pereţi.  Şi  observai  foarte  bine,  că  făcu  o  mişcare
                                                                   de  surprisă,  văzându-mi  spatele..  Mă  apropiai  de  fe­
             SYLVESTRE BONNARD                                     reastră  şi  începui  să  privesc  la  căruţele  vopsite,  cari
                                                                   treceau  dealungul  drumului  tivit  de  cactuşi  şi  smochini
             Rom de ANATOLE FRANCE - Trad. de VASILE STOICI
                                                                   de Berberia.
                                                             — 6 -
                                                                        In  vreme  ce  ea-şi  astâmpără  setea  cu  un  pahar
                                     Monte-Allegro, 30 Noemvrie 1859.  de  apă  rece,  eu  priviam  cerul.  E  o  plăcere  nespusă
                  Pe  drumul  dela  Sciacca  la  Girgenti  poposirăm   aici  în  Sicilia  de  a  bea  apă  proaspătă  şi  de  a  respiră
              —  eu,  conducătorii  mei  şi  catârii  lor  —  la  un  han  din   aerul  luminos.  îngânam  în  gându-mi  versul  poetului
             sătuleţul  Monte-Allegro,  ai  cărui  locuitori  zgriburesc  la   atenian:
             soare  mistuiţi  de  mal  aria.  Dar  sunt  Greci  încă  şi  ve­  „O, sfântă lumină, tu ochiul zilei de aur!“
             selia  lor  rezistă  la  toate.  Unii  se  adunară  cu  o  curio­  In  vremea  aceasta  doamna  mă  priviâ  cu  o  curio-
             zitate  zimbitoare  în  jurul  hanului.  O  poveste,  dacă  le-aş   sitate  deosebită,  şi,  cu  toate  că  eu  nu  mă  înfrânasem
             fi  ştiut  povesti  vreuna,  i-ar  fi  făcut  să-şi  uite  de  toate   de  a  o  privi  mai  mult  decât  se  cuvine,  neîncetat  îi
             năcazurile  vieţii.  Erau  inteligenţi  la  înfăţişare,  iar  fe­  simţiam  asupra  mea  privirea.  Cum  se  vede,  am  darul
             meile,  ce-i  drept  vestejite  şi  uscate,  îşi  purtau  cu  mare   de  a  gâci  privirile,  cari  mă  ajung,  fără  să-mi  întâl­
             graţie surtucurile lor negre.                         nească  pe  ale  mele.  Mulţi  cred  că  au  această  însuşire
                  Vedeam  înaintea  mea  o  mulţime  de  ruine  roase   misterioasă;  într’adevăr  însă  nu-i  nici  un  fel  de  mister
             de  vântul  mării,  pe  cari  nici  ierburi  nu  mai  creşteau.   într’ânsa;  totdeauna  ne  încunoştinţează  ceva,  însă  ceva
             O  tristeţă  posomorâtă  pluteşte  deasupra  acestui  pă­  aşa  de  uşor  încât  ne  scapă  din  vedere.  Frumoşii  ochi
             mânt  sterp,  al  cărui  sân  crepat  de  căldură  abia  poate   ai doamnei acesteia, poate-i vedeam oglindiţi în geamuri.
             hrăni  câteva  mimose  desfrunzite,  câţiva  cactuşi  şi  nişte   Când  mă  întorsei  spre  dânsa,  privirile  ni  se  în­
             palmieri  pitici.  La  câţiva  paşi  de  mine,  de-alungul  unei   tâlniră.                        -
             râpe,  strălucea  pietrişul  ca  o  dâră  de  oseminte.  Că­  O  găină  neagră  începu  să  scormone  prin  odaie,
             lăuza mă lămuri, că-i părău.                          cum nu prea erâ măturată.
                  Eram  de  cincisprezece  zile  în  Sicilia.  Ajuns  în   —  Vrei  pâne,  strigoiţo?  o  întrebă  tânăra  femeie,
             golful  de  Palermo,  care  se  deschide  între  cele  două   aruncându-i nişte fărâme, cari rămasară pe masă.
             masse  sterpe  şi  puternice  ale  munţilor  Pellegrino  şi   Recunoscui  îndată  glasul,  pe  care-1  auzisem  la
             Catalfano  şi  care  pătrunde  dealungul  şesului  Conca   Santa Lucia, noaptea.
             d’oro,  plin  de  mirţi  şi  portocali,  mă  cuprinse  atâta  ad­  —  Iertaţi-mă,  doamnă,  zisei  îndată.  Cu  toate  că
             miraţie  încât  mă  hotărâi  să  cercetez  inzula  aceasta  aşa   nu  mă  cunonşteţi  trebue  să-mi  împlinesc  o  datorinţă,
             de  vrednică  prin  amintirile  sale,  şi  aşa  de  frumoasă   mulţumindu-vă  pentru  compătimirea  ce  v’a  inspirat-o
             prin  liniile  minunatelor  sale  coline.  Pelerin  bătrân,  al­  un  bătrân  din  aceeaş  ţară  ca  şi  dumniavoastră,  rătă­
             bit  în  barbarul  acela  de  apus,  îndrăznii,  să  mă  aven­  cind noaptea târziu pe uliţele Neapolului.
             turez  şi  eu  pe  pământul  acesta  clasic,  şi  tocmindu-mi   —  Ah,  mă  recunoaşteţi  domnule,  răspunse  ea,
             o  călăuză  o  pornii  dela  Palermo  la  Trapani,  dela  Tra-   şi eu vă recunosc.
             pani  la  Selinonte,  dela  Selinonte  la  Sciacca,  pe  care   —  De pe spinare, doamnă?
             o  părăsii  azi  dimineaţă,  ca  să  mă  duc  la  Girgenti,   —  Ah,  aţi  auzit  când  am  zis  cătră  bărbatul  meu,
             unde  o  să  aflu  manuscrisul  lui  Jean  Toutmoille.  Frum-   că  aveţi  spinare  bună!  V’a  supărat  cumva?  Aş  fi  ne-
             seţile,  pe  cari  le-am  văzut  aşa  mi-s  de  vii  în  suflet,   mângăiată, dacă v’aş fi jignit.
             încât  îmi  pare  zadarnică  osteneala  de  a  le  mai  descrie.   —  Dimpotrivă,  doamnă,  m’a  măgulit  chiar.  Ob­
             De  ce  să-mi  pângăresc  călătoria  strângând  la  însem­  servarea  dvoastră  îmi  pare,  cel  puţin  în  principiu,  justă
             nări  ?  Iubiţii,  cari  într’adevăr  se  iubesc,  niciodată  nu-şi   şi  adâncă.  Fisionomia  nu  constă  numai  din  trăsăturile
             descriu fericirea.                                    feţei.  Sunt  mâni  pline  de  spirit,  şi  mâni  lipsite  de  ori
                  Cufundat  în  melancolia  prezentului  şi  în  poezia   ce  fantasie.  Sunt  genunchi  făţarnici,  coate  egoiste,  u-
             trecutului,  cu  sufletul  pătruns  de  icoane  luminoase,  cu   meri obraznici şi spinări pline de bunătate.
             ochii  plini  de  linii  armonioase  şi  clare,  tocmai  gustam   —  Aşa-i,  zise  ea.  Dar  eu  vă  recunosc  şi  după
             din  rouă  unui  vin  groscior  şi  înfocat,  când  văzui  in­  faţă.  Trebue  că  ne-am  întâlnit  noi  şi  mai  înainte,  prin
             trând  în  odaie  o  femeie  tânără,  cu  pălărie  de  paie  în   Italia,  sau  aiurea,  mai  ştiu  eu  unde.  Noi,  prinţul  şi  eu,
             cap  şi  îmbrăcată  într’o  rochie  de  mătase  crudă.  Părul   călătorim foarte mult.
             îi  erâ  întunecat,  ochii  negri  şi  scânteietori.  După  um­  —  Nu  cred  să  fi  avut  vreodată  fericirea,  să  fiu
             blet,  părea  pariziană.  Se  aşeză  la  o  masă.  Crâşmarul   întâlnit,  doamnă,  îi  răspunsei  eu.  Sunt  un  bătrân  sin­
             aduse  îndată  un  pahar  de  apă  proaspătă  şi  un  buchet   guratic.  întreagă  vieaţa  mi-am  petrecut-o  cu  cărţile;
             de  flori  şi  le  aşeză  înaintea  ei.  Mă  ridicasem  de  pe   n’am  făcut  călătorii  deloc.  Se  vede  şi  din  zăpăceala
             scaun,  de  cum  intrase.  Din  discreţie  mă  îndepărtai  ni­  aceea,  când  v’a  fost  milă  de  mine.  îmi  pare  rău  că
             ţel  de  masă,  şi  mă  prefăcui,  că  mă  uit  la  icoanele  de  am  dus  o  vieaţă  aşa  de  închisă  şi  tedentară.  Nu-i
   7   8   9   10   11   12   13   14