Page 15 - 1913-51
P. 15

Pag. 758.                                  C O S I N Z E A N A                                 Nr. 51.


         CRIMA LUI                                   _   _     din  sicriul  său  aurit,  se  îmbracă  în  haine  alunii,  îşi
                                                       16
                                                               pune  o  perucă  pudrată  în  cap  şi  atunci  nu  mai  e  un
         SYLVESTRE BONNARD                                     mort,  ci  domnul  de  Lessay.  Şi  chiar  şi  astăzi,  doamnă,
         Roman de ANJtTOLE FRANCE - Trad. de VASILE STOICA     cu  toate  că  resping  părerea  asta,  ca  lipsită  de  temei,
                                                               trebue  să  mărturisesc,  că  domnul  de  Lessay  seamănă
              „Lipsa  de  ocupaţie  şi  cumpătare  dedea  patimilor   foarte  mult  cu  mumia  domnului  Denon.  Aşa  încât  e
         sale  politice  o  înfăţişare  nu  prea  măgulitoare.  Inzultâ   firească  groaza  aceea  fantastică,  pe  care  ni-o  inspiră
         pe  toţi,  cari  îi  vedea  cetind  ziarele  „Quotidienne“  şi   fiinţa aceasta.
         „Drapeau  blanc“  şi  îi  silea  să  se  bată  cu  dânsul.  Ast­  „In  realitate  însă  domnul  de  Lessay  erâ  un  om
         fel  între  altele  avu  durerea  şi  ruşinea  de  a  răni  în   foarte  cum  se  cade  şi  un  filosof  în  cel  mai  înalt  înţe­
         duel  un  băiat  de  şasesprezece  ani.  Cu  un  cuvânt  un­  les  al  cuvântului.  învăţăcel  al  lui  Mably  şi  Rousseau,
         chiul  Victor  erâ  tocmai  contrarul  unui  om  cuminte  şi   se  măguliâ  că  n’are  prejudiţii  şi  când  colo  şi  numai
         cum,  în  fiecare  zi  lăsată  de  Dumnezeu,  prânziâ  şi  cină   pretenţia  asta  erâ  un  mare  prejudiţiu.  Vorbesc  de  con­
         la  noi,  răul  lui  renume  se  lipi  şi  de  casa  noastră.  Tata,   timporanul  unei  vârste  dispărute,  doamnă.  Mi-e  teamă,
         săracul,  sufereâ  foarte  mult  de  nebuniile  musafirului   că  nu-mi  pot  face  interesant  subiectul.  Căci  e  mult,
         său,  dar  bun  cum  erâ,  nu  se  puteâ  hotărî  să-i  închidă   foarte  mult  de  atunci!  Dar  scurtez  întrucât  se  poate;
         uşa,  ci-1  primi  şi  mai  departe,  cu  toate  că  ştia,  ce  mult   de  altfel  nu  ţi-am  făgăduit  nimic  interesant  şi  nu  te
         îl dispreţuieşte căpitanul pentru asta.               poţi  aşteptă  la  aventuri  mari  în  vieaţa  lui  Sylvestre
              „Faptele  ce  ţi  le  povestesc  eu  aici,  doamnă,  abia   Bonnard“.
         târziu  le-am  putut  înţelege.  Iar  atunci  unchiul  meu  îmi   Doamna  de  Gabry  mă  îndemnă  să  urmez,  şi  eu
         inspiră  cel  mai  curat  entuziasm,  aşa  că  mă  hotărîsem   mă supusei, grăindu-i în felul următor:
         să  fiu  şi  eu  odată  ca  dânsul,  întrucât  îmi  va  fi  cu  pu­  „Domnul  de  Lessay  erâ  ursuz  cu  bărbaţii  şi  plin
         tinţă.  Intr’o  dimineaţă,  ca  să-mi  încep  programul,  îmi   de  gingăşie  cu  femeile.  întotdeauna  îi  sărută  mamei
         împlântai  pumnul  în  şold  şi  trăsei  o  înjurătură  ca  un   mâna,  cu  toate  că  pe  dânsa  n’o  obicinuiseră  moravu­
         păgân.  Mama  săraca  îmi  şterse  o  palmă  aşa  de  sprin­  rile  republicei  şi  ale  Imperiului,  la  galanteriile  acestea.
         tenă,  încât  rămăsei  câtăva  vreme  uluit,  înainte  de  a   Printrânsul  mă  atinsei  şi  eu  niţel  de  epoca  lui  Ludo­
         izbucni  în  lacrimi.  Parcă  văd  încă  bătrânul  fotei  cu   vic al XVI-lea.
         catifea  galbenă  de  Utrecht,  în  dosul  căruia  îmi  vărsai   „Domnul  de  Lessay  erâ  geograf  şi  după  cât  ştiu,
         în ziua aceasta lacrimile.                            nimeni  nu  erâ  aşa  de  mândru,  ca  dânsul,  că  se  ocupă
              Eram  mititel  pe  atunci.  Intr’o  dimineaţă  tata  du-   cu  figura  pământului.  Sub  regimul  cel  vechiu  făcuse
         păce  mă  luă  în  braţe,  cum  îi  erâ  obiceiul,  îmi  zimbi   agricultură,  dar  fireşte,  ca  un  filosof,  şi-şi  consumase
         cu  nuanţa  aceea  de  ironie,  care  făceâ,  ca  şi  blândeţa   astfel  moşioara  până  la  cel  din  urmă  pogon.  Iar  când
         să-i  fie  niţel  înţepătoare.  Şi  în  vreme  ce  eu  mă  jucam   se  văzu  fără  nici  o  brazdă,  puse  mâna  pe  globul  în­
         cu  păru-i  cărunt,  dânsul  mi-a  spus  o  mulţime  de  lu­  treg,  şi  ticlui  încurând  o  cantitate  fără  seamăn  de  hărţi,
         cruri,  pe  cari  nu  le  prea  înţelegeam,  dar  cari  mă  in­  după  relatările  diferiţilor  călători.  Şi  cum  erâ  nutrit  din
         teresau  tocmai  de  aceea,  fiindcă  erau  misterioase.  Nu   cea  mai  curată  măduvă  a  Enciclopediei,  nu  se  mărgi­
         sunt  sigur,  dar  aşa  cred,  că  păţaniile  micului  rege  din   nea  numai  la  ţărcuirea  seminţiilor  între  cutare  grad,
         Yvetot  mi  le-a  povestit  în  dimineaţa  aceea,  aşa  cum   atâtea  minute  şi  atâtea  secunde  de  longitudine  şi  lati­
         sunt  şi  în  cântec.  De-odată  însă  auzirăm  un  zgomot   tudine.  Ci  se  ocupă  vai!  şi  de  fericirea  lor!  E  de  ob­
         aşa  de  puternic,  încât  tresăriră  şi  ferestrile.  Tata  mă   servat,  doamnă,  că  cei  cari  s’au  ocupat  de  fericirea
         lăsă  jos;  tremură  şi  dădea  din  mâni;  ochii  i  se  lărgiră,   popoarelor,  totdeauna  şi-au  nefericit  pe  a  lor!  Domnul
         faţa-i  împietri  şi  se  făcu  albă,  ca  varul.  încercă  să  vor­  de  Lessay  erâ  regalist  voltaire-ian,  un  soiu  destul  de
         bească,  dar  îi  clănţăniau  dinţii  în  gură.  Insfârşit  mur­  obicinuit  printre  înaintaşii  noştri.  Erâ  mai  geometru
         mură:  „L’au  împuşcat!“  Nu  înţelegeam  ce  voia  să   decât  d’Alembert,  mai  filosof  decât  Jean-Jaques  şi  mai
         spună  şi  mă  cuprinse  o  groază  ciudată.  Am  aflat  mai   regalist  decât  Ludooic  al  XVIII-Iea.  Dragostea  sa  pen­
         târziu,  că  vorbiâ  de  mareşalul  Ney,  executat  în  7  De­  tru  rege  însă  erâ  nimic,  în  comparaţie  cu  ura  sa  pen­
         cemvrie  sub  zidul,  ce  închideâ  terenul  din  jurul  casei   tru  împăiatul.  Când  cu  urzeala  lui  Georges  împotriva
         noastre.                                              întâiului  consul,  el  încă  erâ  între  vinovaţi;  cei  cari  au
              „Intâlniam  pe  atunci  foarte  des  pe  scări  un  mo­  condus  cercetarea  nu  l’au  aflat,  sau  aveau  prea  mult
         şneag, — poate nu erâ tocmai moşneag, — cu faţa smeadă   dispreţ  pentru  el,  nu  ştiu;  destul  că  printre  cei  învi­
         şi  nemişcată,  cu  nişte  ochi  mici,  negrii,  ne  mai  pome­  novăţiţi,  nu  figură.  Ocara  aceasta  însă  nu  i-a  putut-o
         nit  de  vioi.  Păreâ  că-i  un  mort,  sau  cel  puţin  nu-1  ve­  iertă  niciodată  lui  Bonaparte.  Nici  nu-i  zicea  altfel  de­
         deai  trăind,  ca  ceilalţi  oameni.  Am  fost  odată  cu  tata   cât  „Căpcăunul  din  Corsica“,  şi  spunea  că  nu  i-ar  fi
         la  dl  Denon  şi  am  văzut  aici  o  mumie  adusă  din  Egipt!   încredinţat  nici  măcar  un  regiment,  aşa  de  slab  mili­
         Ei  bine,  totdeauna  eram  de  credinţa,  că  mumia  dom­  tar a fost.
         nului  Denon,  îndată  ce-i  singură,  se  deşteaptă,  iese  „In 1813 domnul de Lessay, văduv de câţiva ani,
   10   11   12   13   14   15   16   17