Page 20 - 1925-3-4
P. 20

Pag. 52                                C  O  S  I  N  Z  E  A  N    A                      15/28 -11. 1925

                   MIHAIL                   LUNG Dintre  rândurile  sugubăţe  răsar    zuinţa  unei  înfrăţiri  culturale  între
                                                   icoane  dragi  cari  ne-au  vrăjit  copi­  cetăţenii  aceleiaşi  patrii.  Tipărită
                          ÎNSĂILĂRI                lăria  tuturora  în  lungile  seri  de   simplu  şi  estetic,  pe  cele  96  pa­
                           EDIŢIA IV.              iarnă  când  ascultând  năsdrăveniiie   gini  de  versuri,  cărticica  aduce  tra­
                  Ducându-ne  sufletul  în  lumea   lui  Barbă-cot,  adormeam  pe  genun­  duceri  din  Eminescu,  Alexandri,
               satelor  noastre  revărsate  pe  coastele  chii bunicilor.              Carmen  Silva,  Coşbuc,  Iosif,  01-
               dâmburilor rotunde sau la gura unei   Descrierea  pitorească  a  văilor  şi   mazu  şi  Soricu  In  total  3z  poezii
               ape,  cu  volumele:  In  sărbători,  pădurilor,  împestiţată  cu  comoara   din 7 scriitori români vechi şi noui.
               Clacă şi Robot, Mucenicii neamului,   legendelor  plămădite  în  sufletul   Trecând  peste  „Mama“  tradusă
               însăilări şi Sfârşituri, — majoritatea  poporului  şi  cu  evocările  duioase  şi  la  noi  d'n  nemţeşte  a  Carmen
               premiate  de  Academie  şi  ajunse  la   ale copilăriei fac din „Râul Doamnei“ *  Silvei,  ne  oprim  la  versurile  lui
               a  111-a  şi-a  IV-a  ediţie  —  dl  Lun-   un  lung  şir  de  icoane  cari  te,  Eminescu.  Alese  din  d  f  rite  faze
               gianu  şi-a  câştigat  de  mult  un  Ioc   mişcă  şi  te  încântă.  Aici  zugrăvirea   de  desvoltare,  cele  10  poezii  sunt
               în  literatura  noastră.  In  zilele  a-   naturii  ajunge  la  acel  punct  unde  bine  şi  uneori  artistic  traduse.  De
                cestea  cârd  mulţi  dintre  scritcrii   o  trăeşti,  şi  unde  sufletul  se  con­  remarcat  mai  ales  muzicalitatea
               tineri,  cuprinşi  de  frigurile  ultra  —  fundă  cu  susurul  apei  cu  lumina   păstrată  aceeaşi  în  „Somnoroase
                noutăţii  şi  ale  unui  umanitarism   revărsată  peste  văi  şi  cu  adierea   păsărele“.
                exagerat  şi  rău  înţeles, cari  neavând   vântului.                     Alexandri  e  reprezentat  prin  opt
                ei  î  isişi  o  patrie  din  trâmbiţa  de   Tristeţea  din  „In  cimitir*  cu  bo­  bucăţi  dintre  cari  mai  plastic  redate
                tinich  a  urlă  în  cele  4  vânturi  aiu­  cetele  femeilor  şi  pâlpâirea  lumină­  „Oaspeţii  primăverii“  şi  „Hora  U-
                rări  pentru  dărâmarea  oricărei  gra­  rilor  de  său  din  Sâmbăta  morţilor,  nirii“.  Din  Coşbuc  e  puţin  dar  fru­
                niţe,  s:risul  potolit  şi  bătrânesc  al   tipul  judecătorului  de  province  ce   mos  şi  reuşit,  mai  ales  naturaleţa
                dlui  Lungianu  care  ne  deschide  o  împarta  dreptatea  pe  plocoane  din   şi  fraza  clară  din  „O  scrisoare
                fereastră  spre  sufletul  nostru  etnic,   „Ploconul“  şi  celelalte  descrieri  şi   dela  Muselin-Selo“.  Alegerea  cea
                e  o  adevărată  b  nefacere.  Icoanele  însemnări  fac  din  însăilări  o  carte   mai  fericită  de  bună  seamă  e  din
                de  locuii  şi  de  suflete,  povestirile   care  arată  viaţa  săteanului  aşa   Iosif,  şi  traducerea  păstrează  căl­
                din „Însăilări“ sunt verigele aceluiaş   cum  este.  Şi  dacă  Academia  ro­  dura  sufletească,  lumina  b  ândâ,
                lanţ,  de  literatură  tradiţionalistă   mână  şi  numărul  ediţilor  au  jude­  ritmul  uşor  şi  simplicitatea  graţi­
                născută  în  urma  brazdei  pământului   cat-o  ca  bună  ar  fi  de  prisos  ca  şi   oasă a originalului. Exemplu: „Cân­
                nostru,  din  care  fac  parte  cele  din   noi  să  o  mai  lăudăm.  Cărţile  bune   tec  de  leagăn“  şi  „Balada“.  In  ge­
                „Mucemcii neamului“ sau din „Sfâr­  îşi  fac  drum  prin  însuşi  sufletul  lor.   neral,  cele  mai  reuşite  şi  subtile
                şituri“.  Durere  şi  bucuria,  iubirea  şi   Limba  Însăilărilor  cari  după  cum   sunt  traducerile  cântecelor  lirice.
                ura,  năzuinţa  şi  înf  ângerea,  sufle­  arată titlul nu sunt opere lung chib­  Păcat  însă  că  măreţia  simplă  în
                tul  şi  natura  din  lumea  satelor  şi   zuite  şi  cizelate  ci  impresiile  si  formă  şi  fond, frăzegimea şi  carac­
                viaţi  ţăranilor  noştri  şi-au  aflat  în   notele momentului, este curgătoare.  terul specific românesc din „Doina“
                M.  Lungianu  un  *  tălmaciu  bun.  In                                    "Alexandri' şî „Ce te legeni Co­
                povestirile,  icoanele  şi  însemnările   poezie  poporală  şi  cu  particulari­  drule“  a  lui  Eminescu,  în  traducere
                —  subtilul  insăilărilor,  —  găseşti   tăţi  dialectale,  ea  arată  şi  mai  mult  au pierdut mult.  *
                descrise  dealurile  şi  apele  noastre,   caracterul  ei  ţărănesc.  Totuşi  unele   * *
                mirosul  sănătos  al  brazdei  proaspăt   fraze  prea  lungi  şi  mult  cuprinză­  Venită într’un timp potriv t, când
                sfăsiafe,  susurul  pădurilor  umbroase   toare  ca  cele  de  14  şi  18  rânduri   se  accentuiazâ  nevoia  de-a  ne  cu­
                şi  limpezimea  cerului  nostru.  Şi  în   din  pag.  78  şi  95,  obosec.  Ele  sunt   noaşte,  cartea  drei  Kiss  e  o  lucrare
                mijlocul-acestei  naturi  sufletulnea-   un  semn  de  imperfecţiune  artistică,   de  preţ.  înţelegerea  limpede,  tradu­
                mului  nostru  deschis  şi  Ia  iubire   dat  fiind  că  puterea  de  realizare  a   cerea plastică şi muzicală, sunt do­
                şi  la  ură,  cu  obiceiurile  şi  credin­  unui  scriitor  e  cu  atât  mai  mare   vezile  s gure  ale  unui  delicat  tem­
                                                                                                :
                ţele lui.                           cu  cât  simţirea  îmbracă  forma  cea   perament  de  artist.  Şi  dacă  va  pă­
                   Cum  arată  şi  subtitlul,  în  cartea   mai  concisă,  în  fraze  scurte  expri­  trunde  şi  mai  mult  în  sufletul  larg
                aceasta  nu  sunt  nuvele  cu  o  ac-   mând mult. Am dori ca dl Lungianu   al  poeziei  noastre,  vrenea  îi  va  ne­
                ţ'une  unitară  şi  închegată  ci  sunt   la  o  eventuală  a  5-a  ediţie  să  re­  tezi  şi  unele  asperităţi  relevate  în
                mai  mult  nişte  crâmpeie  pricse  din   vină asupra lor.               această  notiţa.  Cartea  de  faţă  e  un
                sbuciumul  vieţii  ţărăneşti  şi  proec-                                 început  şi  o  făgăduinţă,  Noi  aştep­
                tate  cetitorului  pe  pânza  luminoasă  T  R  A  D  U  C  E  R  I   DIN  POEŢII   tăm,  şi  după proba de-acum  suntem
                 a  sufletului  ca  nişte  filme  de  cine­  ROMÂNI de KISS PIROSKA      în  drept  să  nădăjduim,  îică  mult
                 matograf.  Problema  care  răscoleşte                                   dela Dsa. N'am înţeles să trecem peste
                 mai  mult  viaţa  ţăranului  nostru,  a-   Nu  chiar  demult  dl  Iustin  Ilieşiu  părţile nereuşite iu deajuns, dar ori­
                 ceea  a  pământului  şi-a  hotarului  e   a  dat  la  lumină  un  volum  de  tra­  cum.  cartea  drei  Kiss  Piroska  în
                 descrisă  în  „Pentru*hotar“  şi  întru   duceri reuşite din poeţii unguri mo­  pomul  destul  de  nerodnic  al  tradu­
                 câtva  în  „Cercetare  locală“  cu  cer­  derni,  şi  acum,  de-odată  cu  înce­  cerilor ungureşti din literatura noa­
                 turile,  durerile  ba  chiar  şi  omoru­  putul  noului  an,  vitrinele  librăriilor  stră e o creangă grea de rod fraged.
                 rile  făcute  pentru  o  palmă  de  pă­  ne-au  adus  datorită  drei  Kiss  o            TEOFIL BUGSARIU
                 mânt,  arătând  îndărătnicia  cu  care   drăguţă  plachetă  albă,  conţinând  un
                 ţine  ţăranul  la  glia  câştigată  cu   modest  mănunchiu  de  traduceri  în   Editura Cartea Românească:
                 sudoare  sau  moştenită  din  părinţi.   ungureşte  din  câţiva  poeţi  de-ai   B-dul  Academiei,  3  —  Bucureşti.
                 In  „Mateiu  Hurzean*  e  zugrăvit  noştri.  Ambele  traduceri  au  izvorît   Acordă  premii  în  valoare  de:  Lei
                                                                                           145  000  pentru  lucrări  nepublicate
                 tipul  moşneagului  sfătos  care  îm­  din  dorinţa  cunoaşterii  şi  recunoaş­  literare şi ştiinţifice şi Lei 10 000 pe
                 pleteşte  povestea  vieţii  lui  în  at-   terii  reciproce  a  celor  două  litera­  ntru un tablou de pictură. Prospectul
                 rnosfera caldă a basmului romanesc.  turi  vecine,  şi  sunt  un  pas  îţi  nă­  premiilor se trimite !a cerere,
   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24