Page 15 - 1926-14-15
P. 15

4—IV. 1926                                   C  o  s i n  z e ; a  n  a                          Pag. 159

      numeroasele articole publicate în  atâtea momente luminoase ale cu­       Fetele  şi  ceasornicele.  —  Fe­
      „Cuvântul*, pătrunse de mult simţ noaşterii intuitive a trecutului nostru.  tele tinere seamănă cu ceasornicele
      realistic şi de o adâncă înţelegere                 *                   vechi, merg totdeauna înainte.
      a condiţiilor de existenţă şi de pro­  „Filosofía  Artei“  de  Taine  —   Fetele vanitoase sunt ca cesorni-
      gres ale acestui neam.              In  româneşte.  —  Literatura  ro­  cele de buzunare : le poţi... întoarce
        In această lumină „Institutul ro­  mână este foarte săracă în tradu­  uşor.
      mânesc“ se prezintă ca o realitate  ceri. Adevărul acesta se evidenţiază   Fetele cochete sunt ca ceasorni­
      sigură şi promiţătoare de puternice  mai ales când privim lista operelor  cele din turnuri; te uiţi la ele, dar
      şi trainice rezultate, trebuind îm­  de importanţă din domeniul diferi­ cine să le poată „băga“ in casă.
      brăţişat cu multă căldură de fiece  telor ştiinţe. Noi, nu avem aproape   Fetele gâicevitoare sunt ca cea­
      inima  în  care  svâcneşte  adevărat  nici o traducere din fundamentalele  sornicele deşteptătoare : le auzi dar
      sânge românesc !                    lucrări  cari  în  evoluţia  spiritului   fără nici o plăcere.
                                          uman au partea lor de contribuţie.    Fetele bogate seamănă cu ceasor­
                      *
                                          Lumea dela noi, în credinţa că se   nicele de aur: înainte de toate în­
                                          citeşte în franţuzeşte, limba franceză  trebi cât „costă“.
        „Cartea romârească veche“. —      având răspândirea binecunoscută,      Fetele harnice şi gospodine sea­
      Tezaurul culturii româneşti, adunat  nici nu s’a oprit prea serios asupra  mănă cu ceasorniceie-pendul: merg
      cu grije din toate colţurile lumii ia  acestei probleme, în afară de câţiva  foarte sigur.
      Academia Română, pentru marele  oameni cari deşi vorbesc mai mu.te        Fetele învăţate seamănă cu cea­
      public  a  fost  totdeauna  închis  ca  limbi,  nu  s'au  sfiit  să  arate  ca  o  sornicele de  perete: nu  poţi să le
      într’o  ladă  ferecată  în care  şti că   operă tradusă, prin faptul că e la  porţi cu tine.
      sunt  lucruri  de  preţ,  dar  pe  cari  dispoziţia  tuturor  celor  ce  citesc   lnsfârşit nimic nu seamănă mai
      încă  nu  le-ai  văzut.  Prin  localul   limba naţională, se integrează bu­  bine cu un ceasornic, decât femeea:
      neîncâpător  care  a  făcut  chiar  şi  nurilor naţionale. Faţă de aceştia  căci  de  obiceiu  ceasornicele  nu
      studenţilor imposibil contactul cu   (de ex Cezar Petrescu în Cuvântul  merg  regulat  şi  se  „strică“  când
      mărturiile trecutului nostru, adunate Literar 1925) s’au ridicat alţii (A-  ţi-e lumea mai dragă.
      cu grije în filele galbene de manu­  derca), cari în loc să salute cu bu­               *
      scris, în cărţile vechi, în documente, curie apariţia în româneşte a unor
      autografe,  monete  vechi,  desene,  opere de ştiinţă, Ie coDtestă uti­   CONCURS. — Presidenţia Coru­
      hărţi,  etc.,  lumea  nespecialistâ  a  litatea, privind problema prin în-   lui „Guteuberg“ din Cluj, publică
      rămas departe de relicviile culturale guştii ochelari ai unor „europenişti*  concurs  pentru:  a)  Textul  unei
      ale acestui trecut. O apropiere între  pentru cari idealul cultural al ro­  poezii pentru un „Cântec de vin“
      public şi cea mai înaltă instituţie  mânilor este de a fi o colonie cul­  (veselie)  în  ritm  săltăreţ,  limbă
      a ţării era dorită de ambele părţi,  turală a unei ţări din Apus. Men­  clară, curgătoare, care să se poată
      începutul l-a făcut Academia, des­  talitatea  aceasta  este  de  dorit  să   pune pe note. Extenziunea între 12
      chizând  în  vara  anului  trecut  o  dispară cât mai curând, căci numai   şi l6 rânduri; b) pentru textul unui
      expoziţie a periodicelor româneşti  astfel  se  va  putea  crea  la  noi  o   cântec funebra, potrivit să se cânte
      dintre anii 1820—1925. Urmând a-  ambianţă proprie desvoltârii largi    la înmormântările muncitorilor. —
      cestui  început,  acum  a  făcut  şi  o   a ştiinţelor.                 Termenul de concurs; 15 Mai 1926.
      expoziţie a „vechei cărţi române­     Din  acest  punct  de  vedere  de   — Lucrările se vor trimite în dublu
      şti“. Aranjata după epoci culturale,  câteori  vedem  că  apar  în  româ­  plic, unul va conţine poezia prevă­
      începând  cu  bătrânul  Liturghier  neşte cărţi din diferite domenii ale   zută cu motto, al douiiea, pe care
                                                                              va fi scris motto-ul, va conţine nu­
      slavonesc eşit din primitiva tiparniţă  ştiinţei, cari au avut răsunet în Apus,
      a călugărului Macarie la 1508, tre­ ne bucurăm, văzând cum se defi­     mele autorului. — Pe plicul cu ad­
      când prin tipăriturile lui Coresi ale  neşte o nouă mentalitate culturală.  resa  corului  (Corul  „Gutenberg“,
      lui Matei Basarab şi Vasile Lupu,     Aceste consideraţii ni le-au su­  Cluj, Str. Memorandului 23) se va
      prin  cele  ale  lui  Şerban  Basarab  gerat cele câte-va broşuri din „Bi­  indica  vizibil;  „Lucrare  pentru
      şi Brâncoveanu şi prin şirul tipă­  blioteca pentru toţi* în cari au a-   concurs*.  Pentru  fiecare  text  în
      riturilor ardelene din sec. XVIll-lea  pârut diferite capitole din opera e-   parte se stabilesc câte două premii:
      cartea veche românească se opreşte  pocală a marelui gânditor francez   Premiul 1. 300 lei; Premiul 11. 150
      la anul 1829 în z.jrii unei noui e-   H. Taine.                         lei, de fiecare poezie. — Toate lu­
      poci şi dă astfel o icoană clară şi   Biblioteca Minerva, publicase cu   crările  întrate  la  concurs  devin
      sucintâ a desvoltârii literaturii noa­ câtâva vreme înainte alte doua capi­  proprietatea corului „Gutenberg“,
      stre vechi.                         tole (traduse de M Sadoveanu) din   indiferent dacă sunt sau nu premiate.
         Pentru  publicul  nespecialist,  o  aceiaşi operă. Astfel avem acum în­
       expoziţie de-aceasta aranjată meto­ treagă „Filosofia Artei“ de Taine
       dic şi cu gust, face uneori mai mult  în româneşte, cu excepţia capitolu­
       decât un studiu documentat. Aşa i  lui final „Idealul în artă“, care însă
       se ¿dresează însuşi trecutul.      sperăm Qâ va vedea lumina tiparu­
         Să nădăjduim că celelalte expo­  lui românesc cât de curând.           Cetitorii  noştri  sunt  rugaţi
      ziţii de „manuscripte şi documente    Succesul de librărie pe care-1 vor  a-şi  reînoi  fără  amânare  abo­
      vechi, de autografe, hărţi geografice,  avea broşurile acestea, va dovedi
       de etnografie, de arte şi de numis­  cât  de  necesară  a  fost  traducerea   namentele  şi  a-şi  plăti  restan­
       matică“, promise de Academie, vor  lor, precum şi cât de aşteptate sunt  ţele de pe anul trecut.
       avea  loc,  cât  mai  curând,  şi  caşi   traducerile româneşti din operele
       expoziţia  cărţii  româneşti  vechi,   de importanţă ştiinţifică.
       pentru publicul vizitator vor fi tot


        V
   10   11   12   13   14   15   16