Page 11 - 1926-18-19
P. 11

9—V. 192fi -------------------------------  C  O  S  I N  Z  E  A  N  A                          Pag. 195


     mentale.  Numai  trăsături.  Nu  are
     tablouri  de  atmosferă  coloristică.
     Nici  nu  e  colorist,  e  un  pictor  vi-                                                         [TEATRUL
     ribus  pollens,  care  nu-şi  pierde  vre­                                                  I rtiwi.->c ■>>»
     mea  cu  cumpănirea  valorii  colorii,
     ci  prins  în  ghiarele  inspiraţiei,  vede                                         ‘ i CA               *
      totul  în  forme  mari,  ample,  ca  Mi-
     chel  Angelo.  Concepe  totul  de  pe
     schele  de  epopee.  Aici  trebuie  in­           DRAMATICĂ:
     tercalat  un  element  biografic  pre­
     ţios:  când  lucrează,  luptă:  doi  inşi                                "sr      T* - *~ “. *  --1 «■» \y/~
                                                                                          , r
                                                                                              v
     trebue  să-i  ţină  şevaletul,  pe  care
     el  apasă  c’o  vehemenţă  uimitoare
     creioanele  colorate  —  asemenea
     Pythiei  din  Delphi  —  şi  într’o  ju­       LA PÂNDĂ piesă în 4 acte de P. FRONDAIE.
      mătate  de  ceas  isprăveşte  tabloul!
      O frământare de titan.                                     Trad. de dna E. Neamtzu.
        In  ciuda  acelor  stereotipi,  care
      meliţează: Quandoque bonus..., toate
      tablourile  expuse  în  „sala  de  sticlă“   Drama  şi  comedia  franceză  şi  în   ceze  din  ce  în  ce  mai  proaspete,  se
      a  Prefecturii  sunt  de  o  egală  va­  stagiunea aceasta caşi în celelalte s’a  vor părăndasub  focul rampei şi ope­
      loare.  Cu  greu  le-ai  putea  clasa.  bucurat de o largă şi atentă îmbrăţi­  rele reprezentative ale altor literaturi.
     Totuş  extragem  câteva  mai  impre­  şare în compunerea repertoriului tea­
      sionante:  un  Moţ  de  stâncă,  cu  axa  trului nostru. Pe lângă motivele de în­       *
      capului  înclinată,  în  semn  de  ne-  rudire sufletească, de influenţă cultu­
      înduplecare;  Mama  pictorului,  o   rală şi în mare măsură de bună seamă   Pierre  Prondaie,  autor  destul  de
      bătrână  întristată,  îndurerată,  exe­  şi de o oarecare modă literară, se a-  apreciat  în  cercurile  teatrale,  neade­
      cutată  ca  o  stampă  veche;  Bolond  daogă  şi  acel  al  cunoaşterii  largi  a   menit  prea  mult  de  teatrul  uşor  al
      Sândor, cunoştinţa clujenilor, Demo-  limbii şi literaturii franceze.   momentului,  păstrează  încă  tradiţia,
      critul  inconştient  şi  grădinar  şi  mu­  Spirituală, elegantă, uşoară şi mlă­  având  în  dosul  acţiunei  din  piesă
      zicant;  un  alt  Moţ  bătrân,  c’o  faţă  dioasă,  limba  franceză  a  prins  ră­  o  oarecare  schemă  de  probleme  su­
      zbârcită,  cu  ochi  vorbitori  de  din­  dăcini adânci în cultura păturii noas­  fleteşti.  De-aceea  ultima  sa  lucrare,
      colo,...  dar  am  fi  siliţi  să  înşirăm  tre  intelectuale  şi  aşa  traducerile   La  pândă  cu  toate  îndulcirile  şi  di­
      în  vacuele  cuvinte  toate  impresiile   cele  mai  dese  —  deşi  nu  totdeauna   luările  ei,  ţine  trează  ateaţia,  având
      adunate,  într’o  expoziţie  care  îa-  şi  mai  bune  —  se  fac  din  1.  fran­  o  vizibilă  încordare  lăuntrică  a  eve­
      seamnă  un  stelu  de  granit  aşezat  ceză.  Pe  când  din  alte  limbi  mal   nimentelor.
      la o răspântie.                     puţin  cunoscute,  avem  doar  tradu­  Jean Lee Morel, arhimilionarul pro­
        O  altă  categorie  sunt  cimitirele  ceri  puţine  şi  de  opere  mai  valo­  prietar  de  uzine,  e  îndrăgostit  de
      în  cărbune.  Cimitirele  sunt  consi­  roase,  din  limba  franceză  ele  apar  Françoise  Lefort  văduva  editorului
      derate  superficial  de  cele  mai  multe  cu  duiumul,  îmbrăţişind  şi  domeni­  Fortuné.  Prin  Jerome  Poiton  priete­
      ori:  o  salcie  pletoasă,  o  piatră  de  ul  literaturii  mai  slabe  dar  cu  ră­  nul  său  şi  al  Froncoisei,  i-o  spune
      mormânt,  inscripţia,  etc.  Din  de-   sunet  de  sensaţie  în  sânul  Parisului   aceseia însă e respins căci Françoise
      semnele  lui  Nagy  Istvân  respiră   cosmopolit.  Aşa  se  face  că  lista  iubeşte  pe  Paul  Gaine,  secretarul
      însă  o  spaţialitate  spiritualizată:   pieselor  franceze  jucate  la  teatrul   Iui  Jerôme.  Se  descopere  însă  că
      printre  obscurul  copacilor  licăresc  nostru,  într’o  singură  stagiune,  arată  Paul  Gaine  e  un  excroc  şi  un  hoţ
      mistic  pietrile  de  mormânt,  caşi-   un şir lung, de opere inegale şi pes­  ordinar.  Jerôm  îl  alungă  iar  Fran­
      când  sufletul  morţilor  a  dăinui  viu   triţe, oscilând între numele lui Beau-  çoise  umilită  se  hotăreşte  să  se  pe-
      printre  efemerele  bucăţi  de  materie.   marchais  şi  Hugo  şi  între  cel  al  lui   pepsească  pentru  uşurinţa  sa,  căsă-
      Unele  sunt  aproape  impenetrabile:   Bisson.  răsfăţatul  norocos  al  gale­  torindu-se cu Jean Le Morel.
      negre,  ca  lumea  de  dincolo.  E  o  riilor.  Dacă  multe  din  aceste  piese   Pedeapsa  devine  însă  plăcută
      simţire  nouă,  neuzată,  în  contem­  s’au  bucurat  de  un  succes  remar-   căci se simte foarte fericită cu Morel
      plarea cimitirelor.                 abil,  tot  atât  e  de  adevărat  că  şi  căruia nu-i descopere nimic din întâm­
        S’ar  mai  puteâ  vorbi  de  un  lu­  operele  altor  literaturi  (ex:  Doctorul   plarea  cu  Paul.  Intervine  însă  con­
      cru:  Nagy  Istvân  şi-a  scos  „mo­  în  dilemă;  Diavolul  sau  Antonia)  flictul.  Paul  Gaine  —  caracterizat
      delele“  mai  cu  seamă  din  Munţii   au  fost  călduros  primite.  Pornind   cu  un  cuvânt  la  modă  —  fripturist
      Apuseni,  dintre  Moţii  noştri  —  pe  din  această  constatare,  pentru  vari­  obraznic,  reapare  iar  în  viaţa  Fran-
      care  îi  iubeşte  pentru  caracterele   aţie,  o  scurtă  raită  şi  prin  câmpul  coisei  acum  ca  provocator  de  greve
      lor  de  rasă.  Dar  ar  însemnă  să   altor  literaturi  ar  fi  nu  numai  in­  la  uz'nele  lui  Morel  şi  ca  preten-
      trecem în domeniul etnografiei.     structivă  şi  binevenită  dar  chiar  dfnt  la  măna  Antoinettei  sora  lui
        Totuş,  pictura  lui  Nagy  Istvân  aşteptată.  Domeniul  larg  al  literatu­  Morel  pe  care  a  cunoscut-o  în  El­
      s’ar  putea  încadra  în  actualitate.  rii  germane  şi  italiene  a  rămas  a-  veţia  şi  care-1  iubeşte.  In  sufletul
      Caracterologia  contimporană,  —  a-   proape  cu  desăvârşire  necunoscut.  Francoisei  se  naşte  o  luptă  surdă
      cele  „Charakterkopfe*  —  şi-I  poate   Cum  pe  dl  Bârsan  îl  ştim  om  de  în  care  învinge  cinstea  şi  căicân-
      revendica  cu  succes.  Insă,  mai  pre­  inimă,  nădăjduim  că  în  stagiunea   du-şi  în  picioare  chiar  fericirea,  î
      sus  de  acest  locşor,  opera  sa  intră  viitoare  —  acum  fiind  prea  târziu  descopere  totul  soţului  său.  Acesta
      în bunul comun al omenirii.         —  va  ţinea  în  evidenţă  şi  acest-lu­  orn cinstit şi corect — isbit de m ă
                           Aurel Decei    cru  şi  astfel  alături  de  piesele fran-  turişirea atât de târzie, voieşte s
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16