Page 57 - 1898-02
P. 57

,Yi
                                                                 /
                                                                                                                                                                             1(
                                                                                                                                                                        „Sazeia  iese îi Sâ-care di.
                 ţ> fjmtfii                                                                                                                                           Aooaaiaeaie patru Austro-Dngana:
           v
          '« #w- ci*»* m«?a &i 3!0.                                                                                                                                     Pe un an 12 fl„ po şase ^anl
             %r;wi          rv .»                                                                                                                                         6 fl., po trei luni 3 fl.
          -.r-'o.«iv. —tibo.ct&ittiiH va nu                                                                                                                            N-rii de Duminecă 2 fl. pe an,
          v.i^vl n<!*vk                                                                                                                                                 Peatru România si străiaătatu:
           (‘i-’stHATE  sn  ţi-m.s'j  la  fteros*
          lOît'ifjkiM  tn  Hrs'o’r  ţi  Îs.-  wc*                                                                                                                       Po un an 40 franol, pe ş6pc
          ■flftW'T’siJ.R  fllpkari  ia  tuiwflwf:                                                                                                                       innl 20 fr., pe trei iuni 10 fr.
            Sn  Vir.nb;  jf.  IK.vt  S  jtswuĂ                                                                                                                          H-rii de Duminecă 8 freno!.
          Skikakk.  ISudoij  Jtes)/i,  i,  O^pnWa                                                                                                                      Se prennmera la t6îe ofieieie
          Slaofcfolgar;  iman  Or,ptiu  .  ,/.                                                                                                                         poştale din întru gi din axaîâ
          Rwtmsber,  în  Budantaia:  i.  r,                                                                                                                                fi la dd. aoiectori.
          Zriidbtrycrr;,   Rsksitin   Berna):   Sil                                                                                                                       A^emanil ţsairi Braşov
          SnourSKai: Apsw.a Havat, 8r,6-                                                                                                                              administraţiimea,  piaţa  mare,
          tatuaje da aoutnani«: tn Ram-                                                                                                                               târgul  Inului  Nr.  30  etagiu
          !>US2 >: Karoiyt eh .fnthmami,                                                                                                                              I.:  pe  un  an  10  fl.,  pe  şese
            Prsţu!  Inoorţ'Hsillcr:  a  isexiă,                                                                                                                       luni 6 fl., pe trei luni 2 fl. 50 cr.
          gssmond  pa  s>  oo!6nă  8  «a.  ţi                                   A    ■’N^T  T"T" T           “f"                                                      Cu  dusul  în  casă:  Pe  un  an
                                                                                           5
          30or.  '.imunei  oeuMa  a  psbii-                                   Munmn wlnNj           oanoaza!   ssesosS rarank urmi                                    12 fl., pe 6 luni 6 ii., pe trei luni
          'Vhra.  Publicări  mai deas. după                                                                                                                           3  fl.  Un  esemplar  5  or.  v.  a.
          r.nnif.ă ţi învoiţii*.                                                                                                                                      aâu  15  bani.  Atât  abonamen­
            iipiiiftrao pe pagina a 8-» o                                                                                                                             tele  oftt  şi  inaerţiunile  sunt
          sssriă 10 or. ren 80 bani.                                                                                                                                      a se plăti înainte.
               . 3B.                                                      Braşov, Lunl-Hârtl 17 Februarie (1 Martie)

           Ministrul de justiţia despre                    £ltă ce a (fi  ministrul:                estremă)  desvoltă  aceşti  duşmani  ai  statului   vic  Olay.  El  dise,  că  socialismul  n’ar  bân­
                                                                       3
                     „agitaţiuni".                         Ministrul  de  justiţiă  Erdeiyi: . . .   Agita­  erăşl  o  mai  mare  activitate  (Sgomot  mare   tui  astădî  în  acestă  ţeră,  decă  ar  fi  respec­
                                                      ţiunile  socialiste  şi  ale  naţionalităţilor  au   şi  reprobări  în  stânga  şi  stânga  estremă),   tată  ordinea  de  drept,  pe  care  însă  tocmai
                                                                                                    totuşi  situaţia  în  privinţa  agitaţiunei  na­
              Un  deputat  din  stânga  estremă  ţinut  dela  început  în  încordare  atenţiunea                                                 guvernul  o  atacă  mai  mult  prin  abusurile
        a  atacat  în  şedinţa  de  Vineri  a  die­   guvernului.  (Vii  reprobări  şi  ilaritate  în   ţionalităţilor  este  şi  adi  mult  mai  favora­  şi volniciile sale electorale.
                                                                                                   bilă, decât în anii 1893/9B şi sper, că
        tei  .ungurescî  ordonanţa  ministrului  stânga  estremă.)  Când  am  venit  la  guvern,                                                       Despre  egalitate  de  drept  adî  nici
                                                                                                   starea cu încetul se va îmbunătăţi.
        de  justiţia,  prin  care,  sub  pretextul  agitaţia  naţionalităţilor  isbuenise  în  flăcări.                              >           vorbă  nu  mai  pote  fi  la  noi,  căci  de  esem-
                                                                                                         O  asemenea  politică  a  urmărit  guver­
        interpretăm  legei  de  pressă  dela  48,  In  unul  din  cele  dintâi  consilii  ministeriale                                           plu  Curia  pe  omul  sărac  il  osîndesce  pentru
        se  Introduce  de  fapt  censura  pre­        ne-am  ocupat  cu  acestă  cestinne  şi  am   nul  şi  faţă  cu  agitaţiunile  sociale.  (Vii  re­  omor  la  10—15  ani  de  temniţă,  pe  când  pe
        ventivă.                                      decis   disposiţii   cu   unanimitate.   Partea   probări  în  stânga  şi  stânga  estr).  Aici  înse   un  domn  bogat,  din  societatea  alesă,  fiind-că
              „Se  pbte  bre,  ca  guvernul  se  administrativă  a  agitaţiilor  naţionalităţilor   verdictele  jnraţilor  n’au  venii  în  ajutor  guver­  stă  în  legături  apropiate  cu  ministrul-preşe-
                                                                                                   nului  In  mod  neesplicabil  opiniunea  pu­
        schimbe  legile  prin  ordonanţa?  Căci  s’a  centralisat  în  mâna  d-lui  ministru-pre-                                                dinte  (înţelege  pe  baronul  Banffy  Idnos,
                                                                                                   blică  a  ţerei  n’a  reagat;  opiniunea  publică
        dâcă  se  pote,  atunci  nu  mai  esistă  şedinte  şi  încă  cu  un  succes  forte  frumos.                                              fratele  ministrului-preşedinte,  care  împuş-
                                44
        nici o lege în Ungaria .                     (Stig&rl  în  stânga  estremă:  Porte!)  El  a   nu  s’a  pătruns  de  aceea,  că  agitaţiile  so­  case  pe  un  ţăran  la  viiă.  —  Trad.)  îl  achită  ;
              Cu  aceste  cuvinte  amintitul  de­    lovit  agitaţiunile  în  rădăcină,  a  luat  firele   cialiste  sunt  un  mare  pericul  pentru  bună­  er  pe  un  al  treilea,  fiind-că  are  conexiuni  cu
                                                                                                   starea  ţărei.  De  aici  a  urmat,  că  procesele
        putat  a  caracterisat  era  actuală  de  lor  în  mâna  sa  şi  n’a  dat  nicidecum  pace                                               omeni  fruntaşi,  îl  osîndesce  la  500  fl.  amendă.
        ordonanţam                                   agitatorilor.                                 de  pressă  intentate  în  causa  agitaţiunilor   Nu  numai  pe  terenul  justiţiei  şi  al  admi­
             Firesce,  că  ministrul  de  justiţiă         Geza Polonyi; Unde sunt?                socialiste  le-am  perduL  înaintea  juraţilor.   nistraţiei  însă,  ci  pe  tote  terenele  poporul
        a  negat,  că  s’ar  fi  abătut,  fiă  cât  de     Ministrul  de  justiţiă  Erdely  :  Acesta   (Aprobări în drepta, contradicerl în stânga).  simte,  că  e  apăsat.  Nu  e  mirare  deci,  decă
        puţin,  de  litera  şi  de  spiritul  legei  a  fost  prima  parte  a  disposiţiei.  Cealaltă    In  cele  de  mai  sus  se  cuprind,  în  astfel  de  împrejurări  el  dă  ascultare  agi­
        de  pressă  dela  1848.  Der,  ca  se-şî  întră  în  cadrul  resortului  justiţiei,  ca  ur­  cum  am  cjis,  mărturisiri  preţiose,  pre­  tatorilor socialiştilor.
        justifice  procederea,  a  mai  susţinut,  mărire  a  faptelor  penale  săvîrşite  prin  agi­  cum  şi  afirmări  pe  cât  de  false,  pe      Ministrul  de  justiţie  Erdely  dice,  că
        că  ar  fi  fost  stricăcios  pentru  vacja  taţiunile  naţionalităţilor.  Curţile  cu  juraţi  atât  de  caracteristice.  Der  însă-şî  atacurile  lui  Olay  sunt  îndreptate  din  mo­
        şi  creditul  statului,  dbcă  s'ar  fi  pro­  au  sprijinit  cu  tăriă  guvernul  în  acestă  ces-  împrejurarea,  că  ministrul  de  justiţiă  tive  personale  şi  de  aceea  nu  răspunde  la
        pus  o  lege  esceptională  faţă  cu  pressă  tiune.  Opiniunea  publică  a  ţerei  a  fost  pă­  puue  mişcarea  socialistă  alături  cu  ele.  Ministrul  e  convins,  că  ţera  are  folos
        socialistă.  De  ce  se  se  facă  atâta  trunsă  de  consciinţa,  că  agitaţiile  naţiona­  aceea  a  naţionalităţilor  şi  vre  s'o  din  aceea,  că  el  ocupă  portofoliu  ministe­
        sgomot,  când  se  pbte  ajunge  la  scop  lităţilor  sunt  periculose  pentru  ţeră.  Ur­  tracteze  pe  acelaşi  calapod,  este  fbrte  rial  (Rîsete  batjocuritore  în  stânga).  Olay
        cu  legile  esistente?  Ba  a  mai  susţi­    marea  a  fost,  că  curtea  cu  juraţi  faţă  cu  semnificativă  pentru  gradul,  la  care  a  atacat  şi  Curia  pentru  o  sentinţă  a  aces­
        nut  ministrul,  că  legile  escepţionale  agitaţiunile  naţionalităţilor  pretutindeni,  unde  s’a  putut  avânta  pănă  acuma  înţe­   teia.  {Olay:  Pentru  mai  multe  sentinţe!)
        nu  se  pot  uni  nici  cu  principiile  libe­  s’a  săvîrşit  o  faptă  punibilă  în  contra  pres­  lepciunea  politică  şi  de  stat  ungu-  Oe  ar  dice  d-1  deputat,  decă  eu  aşi  ingera
        ralismului  şi  ca  de  aceea  a  ales  dru­  crierilor  codicelui  penal,  şî-a  dat  verdictul  râscă.                                 la  aducerea  sentinţelor?  (Olay:  A  fost  vorba
        mul  cel  mai  uşor  şi  comod  al  ordo­     seu  condamnator.  De-o-parte  este  a  se  mul-   Ya  fi  de  lipsă  se  anaiisăm  mai  despre  fratele  ministrului-preşedinte  !  8gomot.)
        nanţelor.                                    ţămi  disposiţiilor  luate  de  administraţia,  de  cu  de-ameruntul  enunciările  şi  afir­  ...De  trei  ani,  de  când  este  ministru,  la  nu­
             Ca  dovadă,  cât  de  bine  pbte  altă  parte  este  a  se  mulţămi  curţilor  cu     mările  ministrului  de  justiţiă  un­        mirea  a  mii  şi  mii  de  funcţionari  el  n’a
        guvernul  s’o  scbtă  la  cale  cu  siste­   juraţi,  că  focul  agitaţiunilor  s’a  domolit  guresc.                                    protegiat  pe  nimeni  (Olay:  Nu-i  adevărat,
        mul  de  ordonanţare,  „fără  a  mai  curând  şi  îndată  ce  guvernul  a  observat                                                      minte !)...
                                     44
        aduce  legi  escepţionale ,  ministrul  acesta,  a  fost  şi  în  ce  privesce  urmăririle                                                    După  câteva  scene  turbulente,  cari  au
        de  justiţiă  Erdelyi  a  amintit  şi  mă­   mai  indulgent,  ba  a  promovat  opera  îm-  Atentatele la libertatea pressei.             culminat  în  declararea  din  nou  a  lui  Olay
        surile,  ce  le-ar  fi  luat  cu  succes  în  păcărei  prin  graţiărî.  Acesta  avu  urmarea,                                            „pe  onor  ea  lui ,  că  ministrul  a  grăit  neade­
                                                                                                                                                               u
                                                                                                             (Discusiuuî în camera ungară.)
        contra agitaţiunei naţionalităţilor, pu­     că  la  începutul  anului  1897,  când  un  de­                                             văruri, luâ cuvântul Râtkay Lăszlo.
        nând  acesta  agitaţiune  în  paralelă  putat  m’a  acusat  aici  în  cameră,  că  în  mi-       Şedinţa  dela  2B  Februarie  a  camerei     Guvernul,  cfi   Batkay,  află  de  prisos
                                                                                                                                                                   se
        cu a socialiştilor.                          nisteriulde  justiţiă  s’a  organisat  un  cabinet  ungare  s’a  ocupat  aprope  esclusiv  cu  cele   a  mai  guverna  aclî  cu  legile,  el  se  rnulţă-
             Este  remarcabilă  şi  importantă  negru  (Sgomot  în  stânga)  şi  că  sunt  inten­  mai  nouă  măsuri  reacţionare  luate  de  gu­  mesce  cu  ordinaţiunile.  Legea  dela  48  e
        acesta  parte  a  discursului  minis­        tate  nenumărate  procese  de  pressă,  eu  am  vern  din  incidentul  răsvrătirilor  socialiste,   pentru  tote  timpurile,  prin  .  urmare  ea  e
        trului  de  justiţiă.  De  aceea  aflam  putut  să  anunţ  On.  camere,  că  nici  un  sin­  —  măsuri,  cari  după  cum  se  scie,  culmi-   valabilă  şi  adî.  Punând  lângă  olaltă  legea
        de  bine  a-o  reda  la  locul  acesta,  gur  proces  de  pressă  de-al  naţionalităţilor  neză  în  cele  mai  grave  atentate  la  liberta­  dela  48  şi  ordinaţiunea  ministrului,  una  din
        vrând  a  atrage  astfel  îndeosebi  aten­   nu  este  pendent.  Adevărat,  că  în  timpul  tea pressei.                                 ele  este  nebunia.  Minstrul  să  judece,  care
        ţiunea  cetitorilor  asupra  mărturisi­      din  urmă,  mai  ales  dela  începutul  erei  de   Discuţiunea  în  acestă  temă  a  întro-  e  aceea.  El  lasă  majorităţii  camerei  sarcina
        rilor şi afirmărilor, ce le conţine.         obstrucţiune  (Mişcare  în  stânga  şi  stânga  dus’o  deputatul  din  stânga  estremă  Ludo­  de-a judeca, decă ministrul n’ar trebui pus



              FOILETONUL „GAZ. TBANS.    44           limbi,  ’i-se  dă  posibilitatea  să-şi  apropieze  monstruos   latinesc   al   acestui   limbagiu  asemăna  c’un  cuceritor,  care  partea  cea
                                                                                                        44
                                                      mai  târdiu  fără  multă  greutate  orl-ce  limbă  „cult ,  de  care  fiorii  te  apucă  numai  mai  alesă  a  pră4ii  făcute  în  ţări  străine  o
                                                      antică,  bine  înţeles  numai  în  caşul  când  se  atunci,  când  cerci  să  te  apropii  da  adevă­  bărăzesce  patriei  sale,  unde  drept  o  rod­
          Cum vom traduce pe classîcî ?               dedică carierei linguistice.                 ratul  grafii  românesc  al  opincei.  Der  ce  nică  posesiune  prospereză  înflorind  şi  des-
         (Biblioteca autorilor classicl. Miiller. Bucurescl 1898)   Acest  multiplu  scop  însă  instrucţiunea  să-i  faci,  acestă  latinomanie  inconscie,  is-  voltându-se mai departe.
                                                      classică  şi-l  va  ajuDge,  numai  decă  tradu­  vorîtâ  numai  din  nepriceperea  celor  che­
               Studiu-recensiunc de N. S u 1 i c ă.
                                                      cerea  să  va  face  într’o  bună  românescă  maţi, e deja bolă şi încă contagiosă.                             Y.
                          (Urmare.)
                                                                 44
                                                      „pe  vălâchie ,  cum  (îicea  profesorul  meu  de   E  evidentă  deci  importanţa  unei  bune   In  chipul  acesta  am  stabilit  un  fel
                                                                                                                                                                     44
             E  adevărat,  că  scopul  instrucţiunei  latină.  Procedendu-se  astfel,  şcolarul  va  în­  traduceri  românesc!  în  sensul  stabilit.  Tra­  de  „modus  in  rebus ,  am  indicat  în  con­
        gimnasiale  în  cele  două  limbi  classice  nu  ţelege  pe  de-o-parte  esenţa  anticei  limbi,  ducerea  d-lui  Obica  nu  e  românâscă  în  turi  generale  şi  cu  aplicaţiunî  speciale,  ca­
        mai  e  exclusiv  limba  însa-şl.  Adî  se  pre­  din  care  traduce,  er  pe  de  altă  parte  va  sensul  acesta.  Bine  ar  fi,  decă  în  punctul  lea,  care  va  fi  bine  s’o  urmeze  traducăto­
        tinde,  ca  limba  latină  seu  elină  să  se  pro­  face  un  bun  eserciţiu  în  manuarea  corectă  acesta  am  imita  pe  strămoşii  noştri,  cel  rul.  Teoria  în  caşul  acesta  eu  n’o  ţin  su­
        pună  numai  întru  cât  sunt  de-ajuns  pen­  a  limbei  sale  materne.  O  astfel  de  tradu­  puţin  când  împământenim  operile  lor  în  perfluă,  căci  decă  nu  e  în  stare  să  facă  pe
        tru  înţelegerea  celor  esprimate  în  ele.  Der  cere  şcolară  aşa-deră  va  ţine  locul  de  mij­  limba  nostră.  Bec  verbum  verbo  curăbis  red-  bunul  traducător,  are  cel  puţin  misiunea
        nu  mai  puţin  adevărat  este,  că  instrucţiu­  loc  între  traducerea  etimologică  şi  artis­  dere  sidus  interpres!  Am  insistat  mai  mult  de a-1 feri de defectele capitale, de cari
        nea  classică  pe  deplin  şi-a  ajuns  scopul  tică,  întru  cât  scopul  ei  iuvolvă  în  sine  în  asupra  acestui  punct,  care  strict  judecat  sufer adî traducerile. Vorbe de clacă asa-
                                                                                                                                                        > >
        numai  atunci,  când  şcolarul  e  deja  în  po   acelaş  timp  scopul  ambelor  acestora.  Se  aparţine  mai  mult  pedagogiei,  şi  anume  dâră  nu  i-se  vor  părea  nimănuia  cele  dise
                                                   :
        siţiune  de  a  înţelege  firea  limbei,  de  a  va  purcede  însă  din  contră,  se  va  întâmpla  methodologiei,  am  făcut’o  însă  numai  din  păuă  acum,  cu  atât  mai  vârtos,  că  cestiu-
        străbate  în  spiritul  ei;  şi  acesta  cu  atât  ceea  ce  de  regulă  se  întâmplă:  prin  tradu­  causa  importanţei  sale;  şi  ca  să  fiu  com­  nea  e  tractată  strict  din  punctul  de  ve­
        mai  vîrtos,  cu  cât  se  scie,  că  spiritul  anti­  cerea  verbală  făcută  în  spiritul  limbei  la­  plet,  ţin  să  mai  relevez  şi  faptul  recunos­  dere  al  anticelor  limbi  classice.-Da,  atunci
        celor  limbi  classice  e  cu  totul  altul  decât  tine,  din  care  se  traduce,  dâr  fără  ca  şco­  cut  deja  din  antioitate:  că  adecă  un  bun  când  traduci  dintr’o  limbă  modernă,  par’că
        al  limbilor  moderne,  cari  se  par  tote  croite  larul  să  pricepă  acel  spirit,  se  va  crea  în  mijloc  de  a  îmbogăţi  şi  perfecţiona  însă-şl  nu  prea  ’ţî  trebue  multă  teoriă,  pentru  ca
        pe  un  calapod.  Drept  aceea  aprofundarea  detrimentul  cel  mai  regretabil  al  limbei  limba  naţională  mai  ales  în  partea  sa  sti­  se  poţi  traduce.  E  altceva  însă,  când  tra­
        şi  în  consecenţă  înţelegerea  modului  de  ju­  naţionale,  un  „jargon   de  scolă,  care  de­  listică,  e  tocmai  traducerea  dintr’o  limbă  duci  din  latinesce,  seu  grecesce.  Aici  avem
                                                                           44
        decată  al  celor  vechi,  pe  lângă  că  ’i  ofere  venind  cu  timpul  a  doua  fire  a  şcolarului,  străină.  Cicero  însu-şi  mărturisesce  (Or.  I,  în  faţa  nostră  două  limbi,  cari  ca  spirit
        şcolarului  o  bună  gimnastică  intelectuală,  trece  apoi  ca  un  însemnat  element  consti­  55),  că  stilul  său  are  se-1  mulţămescă  mare  şi  fire  stau  în  evidentă  oposiţiune  şi  con­
        tocmai  prin  aceea,  că  ’i-se  dă  ocasiune  se  tutiv  în  corpul  aşa  numitei  limbi  culte-  parte  traducerii  lui  Demostbenes  şi  Eschi-  trast  cu  spiritul  şi  geniul  limbilor  moderne,
        vadă  diferinţele  caracteristice  ale  anticelor  literare. Urmarea naturală e aspectul acela  nes;  er  Bernays  dice:  traducătorul  se  pote  cari în trăsăturile lor principale coincid

                                                                          \


                                                                                                                                                   r
   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62