Page 53 - 1906-13-16
P. 53

Nrul 13-16, 1906.            LUCEAFĂRUL                       311

        siv  în  graifl  românesc  toate  cărţile  de  slujbă  bi­  dragoste  pentru  meşteşugul  tiparului",  care  la
        sericească,tipărite de obiceiu cu cheltuiala („cliel-   1640  se  găseşte  şi  el,  alăturea  cu  llie  loreste,
        ciugul“)  străinilor  şi  cu  scopul  de  a-î  abate,  pe   printre  candidaţii  la  scaunul  vlădicesc  al  Băl-
        nesimţite,  dela  credinţa  strămoşească.  Planurile   gradului.  Cartea  slavonă  e  citită  şi  mai  departe,
        proselitice  au  rămas  fără  succes,  dar  graiul  şi   fără  a  fi  înţeleasă,  în  bisericile  româneşti,  dar
        scrisul  românesc  a  străbătut  pe  încetul,  cucerind   pînă  la  începutul  secolului  al  XVIII-lea  ea  dis­
        altarul şi strana bisericuţelor româneşti.  pare cu încetul, luîndu-i locul cea românească.
              în principate abia peste un secol se conti­  Sprijinitor al curentului românesc a fost în
            nuă bunul început din Ardeal. Căci aci ţineau  Muntenia episcopul de Rîmnic Teofil, la inzis-
































                  A. S. R. Principele Ferdinand.     A. S. R. Principesa Maria.
        la  limba  slavonă,  care  era  împrejmuită  de  un   tenţa  căruia  a  tradus  Michail  Maxalie  „Pravila
        adevărat  cult  religios,  cu  toată  îndărătnicia  unor  cea  mică"  (Govora,  1640),  căreia  îi  urmează
        prejudiţii  cari  prin  tradiţia  atîtor  veacuri  se  în­  nu  peste  mult  „Îndreptarea  legii"  (Tîrgovişte
        rădăcinaseră  adînc  în  conştiinţa  obştească.  Matei   1652),  o  culegere  de  legi  şi  hotărîri  sinodale
        Basarab  însuşi,  la  începutul  domniei  sale,  este   traduse  „de  pe  ellineaşte  pe  cuvinte  proaste  ro-
        sprijinitor  al  curentului  nofl  slavonesc,  care   mâneaşte".
        pornia  dela  un  român  de  viţă  domnească,  dela   Iar  în  Moldova  Vasile  Lupu  înfiinţă  cea  din-
        Petru  Movilă,  marele  apărător  al  ortodoxiei,   tîi  şcoală  înaltă  şi  un  „tipar  domnesc"  la  în­
        ajuns  mitropolit  în  Kiev.  Dela  acesta  ceru  şi   demnul  mitropolitului  Varlaam,  care  tipări  la
        obţinu  Matei  măiestrii  de  tipar  pentru  Româ­  1643  Căzania  închinată  „ca  un  dar  limbii  ro­
        nia,  unde  Meletie  Machedoneanul  scoase  cîteva   mâneşti".  Iar  mitropolitul  Dosofteî  care  „adînc
        cărţi slavoneşti, acel călugăr Meletie, „aprins de  din  cărţi  ştia"  îmbrăca  în  versurile  de  mare
   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58