Page 46 - 1906-21-24
P. 46

Nrnl 21-24, 1906.          LUCEAFĂRUL                        475

          De  un  timp,  s’a  tradus  foarte  puţin,  şi  nu  s’aii  ales   O  revistă  specială,  un  fel  de  antologie  şi  de  îndrep-
        cele  mai  potrivite  opere  pentru  a  le  traduce.  în  aniî   tariu  pentru  întreg  poporul  nostru,  ale  cărui  interese
        1830—40,  ce  minunată  lucrare  de  prefacere  în  româneşte   singure,  mari  şi  permanente,  să  fie  ţinute  în  seamă,  o
        a  celor  mai  bune,  mai  curate  şi  mai  trainice  scrieri  din   revistă,  care,  avînd  a  face  cu  oameni  depărtaţi  în  timp
        literaturile  mari  ale  Europei  n’a  fost  îndeplinită  de  frun­  şi  în  spaţiu,  nu  şi-ar  pierde  nici  o  fărîmă  de  vreme  cu
        taşii  literaturii  celei  noue!  Pe  urmă  s’ait  tradus  romane   neînţelegerile  sau  cu  alintările  gospodăriei,  o  îevistă  care
         la  modă.  «Junimea*  a  dat  ceva  din  nemţeşte;  urmaşii   să voiască numai a folosi - de obşte* — cum se zicea odată
        «Junimii*  şi  mai  puţin,  mai  mult  din  franţuzeşte  (tradu­  — printr’un fel de mare colaborare a tuturor oamenilor de
         cerile  din  limba  germană  fiind  rezervate  de  cele  mai   talent  ce  au  lucrat  pentru  neam  şi  a  oamenilor  de  un
         multeorî  Evreilor);  din  alte  limbi  nu  s’au  tradus.  Publicul   şi  mai  mare  talent,  uneori,  cari  aii  îmbogăţit  sufleteşte
         se  deprinse  a  citi  literatura  fianceză  de-a  dreptul  în   omenirea,  o  revistă  care  să  nu  caute  a  înrîuri  literatura
         franţuzeşte  şi  celelalte  literaturi  întru  cît  erau  traduse   zilei,  slobodă  a  se  mişca  precum  înţelege,  care  să_nu
         la  Paris.  S’a  putut  ajunge  astfel  la  părerea  că  literatura   vrea  nici  s’o  măgulească,  nici  s’o  îngrozească,  nici  s’o
         franceză  contemporană  e  minunea  minunilor,  frumuseţa   înşele,  nici  s’o  cumpere,  nici  s’o  supue  unui  om,  nici
         fără  păreche,  modelul  neapărat  şi  firesc  al  «tinerei*  lite­  s’o  subordoneze  unui  club,  ci  să  se  amestece,  cel  mult,
         raturii româneşti.               pentru  a  destăinui  din publicaţii  întîmpiâtoare sau  obscure
          Şi  ce  comori  ascund  literatura  engleză,  cea  italiană,   cîte  un  talent  nou,  —  o  astfel  de  revistă  liniştită,  îm-  .
         cea  spaniolă  chiar,  literaturile  nordice  şi  cele  slave,  —   păcatâ, zîmbind oricui, alinînd pe oricine, vreau să dau.
         pe  care  le  cunoaştem  după  cîte  o  prelucrare  întimplă-   E  un  dar  pe  care-1  fac  celor  de  o  limbă,  de  un
         toare,  făcută  pentru  publicul  parisian  1  Cit  n’am  învăţa   suflet  cu  mine  şi,  pentru  a-i  da  un  nume  de  botez,  îm­
         din  ele  şi  în  ceea  ce  priveşte  înfăţişările  cele  multe  şi   prumut  dela  o  veche  şi  bună  carte  creştină,  cu  poveşti
         felurite  ale  frumuseţii,  şi  potrivirea  liecărei  literaturi   luminoase  şi  învăţătoare  pentru  oricare,  aceste  cuvinte
         sănătoase  şi  vrednice  după  neamul  în  care  se  ridică,  şi   pe  care  înaintaşii  noştri  le  rostiaii  cu  recunoştinţă:
         folosul  ei  pentru  propăşirea  neamului  aceluia  şi  pentru   «Floarea darurilor*.
         moralitatatea  universală  înălţată  la  valoarea  unei  noue   Aş  vrea  s’o  scot  în  broşură  de  măcar  patru  coli  de
         religii  umane!  Ce  mult  ar  putea  înainta  originalitatea   douăori  pe  lună.  Neavînd  insă  comori  din  lumea  unde
         şi  conştiinţa  noastră  văzind  cum  alte  nemari  şi-au  desluşit   «car  i  le  strică  şi  rugina  le  roade*,  las  cititorilor  hotărî-
         originalitatea  şi  conştiinţa  lor  prin  literatură!  Ce  larg  am   rea.  Iubirea  lor  pentru  fiecare  număr  va  asigura  pe  cel
         vedea  în  lume  şi  ce  bine  ni-am  recunoaşte  chemarea   viitor.  Dacă  nu  voi  afla  acea  iubire,  nu  voi  merge  mai
         într’însa  urmînd  în  această  privinţă  firul  oiviliazţiei  mai   departe.
         multor popoare în toate timpurile!  Păcatul, însă, şi în această privinţă n’ar fi al meu.*
          Pe  urmă,  ţara  —  ţara  cea  românească  —  ni-o  cunoa­  Preţul  revistei  (24  numere  la  an)  costă  15  coroane  la
         ştem  încă  neîndestulitor.  Treime  să  aflăm  încă  multă   an,  cari  sînt  a  se  trimite  la  adresa  d-lui  N.  lorga,  Bu­
         vreme  ce-a  fost  şi  ce  este.  Pentru  trecut,  sînt  atîtea   cureşti, Str. Buzeştî 42.
         descrieri  ale  străinilor,  care  zac  îngropate  in  biblioteci
                                            Opere  de  arfă  imorale.  Senatul  penal  II  al  Curţii
         unde  numai  cîte  un  specialist  le  întrebuinţează.  Dacă
                                           de  casaţiune  din  Lipsea  s’a  ocupat  de  curînd  cu  che­
         le-am  învia  însă  pe  acestea?  Pentru  prezent,  atîţia  ştii»
                                           stiunea  operelor  de  arfă  imorale.  Pentru  a  doua  oară
         numai  ei  ceea  ce  ar  fi  bine  să  ştie  toţi,  atîţia  ar  putea
         şi  scrie  frumos,  interesant  măcar,  ceea  ce  ştiu!  Dacă  ar   librarul  Moritz  F.  fusese  dat  judecăţii  pentru  răspîndirea
                                           unor ilustraţiuui imorale.
         fi  cine  să  le  ceară,  dacă  s’ar  cunoaşte  un  loc  unde  de­
                                            în  prăvălia  acuzatului  se  desfac  mari  cantităţi  de
         scrierile ţinuturilor româneşti să vie ca dela sine...
           Şi  prin  chipuri  trebue  întregită  această  cunoştinţă,   cărţi  poştale  ilustrate.  într’uua  din  zile,  un  comisar  po­
         întru cît aceste chipuri sînt caracteristice.  liţienesc  s’a  crezut  obligat  a  coufisca  cîteva  cărţi  poştale
                                           ilustrate,  expuse  în  vitrina  acuzatului:  reproducerile  unor
                         *
                                           tablouri  din  «Salonul*  din  Paris  şi  din  muzeul  Luvrului.
          Literatura  poporului  s’a  păcătoşit  de  cînd  s’aii  ridicat
         la  dogma  de  metodă  ştiinţifică  lipsa  do  înţelegere  şi  de   Autoritatea  poliţienească  pretindea  că  .Moritz  F.  a  contra-
                                           venit  paragrafului  183  din  Codul  penal.  Camera  penală
         gust  faţă  de  dînsa,  de  cînd,  sa  contopit uritul  cu  frumosul,   l-a  achitat,  desfăşurînd  următoarele  motive:  Nu  se  poate
         curatul  cu  nesănătosul,  înâdirile  proaste  cu  pinza  cea   tăgădui  că  pot  exista  opere  de  artă  cu  conţinut  sen-
         trainică  dela  început,  de  cînd,  în  locul  apei  bune  dela   sual,  cari,  atirnate  într’un  muzeu,  nu  ating  pudoarea,
         izvor,  se  dă  riul  cu  toate  gunoaiele  ce  plutesc  pe  dînsul.
                                           pe  cînd  reproducerile  pot  fi  imorale.  însă  multiplicarea
         A  strînge  din  mulţimea  publicaţiilor  de  literatură  a  mul­
                                           unei  astfel  de  opere  de  artă  este  numai  atunci  imorală,
         ţimilor  ceea  ce  e  în  adevăr  frumos  şi  adevărat,  a  căuta
                                           cînd  din  felul  lor  reese  că  nu  urmăreşte  alt  scop  decît
         altele,  a  da  cîntecul  cu  tot  rostul  lui  de  armonie,  pove­  aţîţarea sexuală.
         stea  cu  tot  şartul  ei  de  poveste,  cere  şi  altceva  decît   în  cazul  nostru  insă,  reproducerile  au  scopul  de  a  po­
         hărnicie  şi  spoială  ştiinţifică.  Şi  e  un  lucru  care  trebue   pulariza  arta  franceza,  căci  nu  fiecare  amator  poate  să-şi
         să  se  facă,  şi  pentru  a  ţinea  vio  nevinovăţia,  frăge­  permită  o  călătorie  pînă  la  Paris,  spre  a  vedea  operile
         zimea poeziei şi literaturii culte.
                                           expuse  acolo.  Dacă  mai  adăogăm  că  cărţile  poştale  incri­
                         *                 minate reproduc adevărate opere de artă şi că executarea
   41   42   43   44   45   46   47   48   49