Page 6 - Ziarul_Hunedoreanului_2010_358
P. 6

ZUruffiUNEDOREANULUI
                     Luni, 6 decem brie 2010





           S P E C IA L

           La plimbare cu Mocăniţa








           Povestea Mocăniţei de la Crişcior, care începe acum mai bine de o sută de ani, continuă şi astăzi                                                  ^
                                                                                             Hannelore Acâmulesei

                                                                                             Ş   uieratul bătrân şi aburul
                                                                                                 des pe care ll pufăie ve­
                                                                                                 nind alene fac copiii  ce
                                                                                                 o  aşteaptă  să  ţopăie  la
                                                                                             marginea şinelor.
                                                                                               Mocăniţa, îmbrăcată In stra -
                                                                                             ie de sărbătoare, cu moţ de brad
                                                                                             şi învăluită In colinde, opreşte
                                                                                             semeaţă In staţia Biserica Mare,
                                                                                             din  Brad,  de  unde avem  să  ne
                                                                                             urcăm  şi  noi.  Copiii  freamătă
                                                                                             încă mai tare la vederea lui Moş
                                                                                             Nicolae, care, spre deosebire de
                                                                                             vărul  său,  Moş  Crăciun,  nu  se
                                                                                             arată aproape niciodată. Acum,
                                                                                             Insă, Moş Nicolae, adus de Mo-
                                                                                             căniţă,  li  se  arată  copiilor  In  Drumul cu Mocăniţa  niţei şi călătorilor săi.
                                                                                             carne şi oase. Cu un toiag înalt   Moşul  îşi  invită  oaspeţii  în   Ajungem în Staţia Gara Brad.
                                                                                             cu  cap  sculptat,  Îmbrăcat  In   vagoane, iar Mocăniţa se pune   Capăt  de  linie.  Zăbovim  mai
                                                                                             straie  albe  ca  de  Sfânt şi  cu o   din nou în mişcare, leneşă, dar   mult aici, pentru că locomotiva
                                                                                             mantie roşie, iar pe cap cu o ti­  cu  demnitatea epocii  din  care   Mocăniţei  e  desprinsă  de  va­
                                                                                             ară înaltă.                vine.  Şuieră  de  câteva  ori  şi   goane şi mutată la capătul celă­
                                                                                                                        pufăie din nou, învăluind micul   lalt al micului tren pentru a face
                                                                                                                        tren cu trei vagoane în abur alb   drumul  de  întoarcere  până  la
                                                                                                                        şi gros.                   Crişcior.  Moş  Nicolae  coboară
                                                                                                                          în vagonul din mijloc este un   în fiecare staţie, pentru a-şi în­
                                                                                                                        mic bar. Câţiva localnici veseli   tâmpina  oaspeţii  sau  a-şi  lua
                                                                                                                        aproape  acoperă  cu  zumzetul   rămas-bun de la copiii care co­
                                                                                                                        lor  cântecul  colindelor  ce  se   boară.
                                                                                                                        aude  pe  fundal  în  tot  trenul.
                                                                                                                        Moşul  împarte  copiilor  cioco­  Povestea Mocăniţei
                                                                                                                        lată. Câţiva pescari ce au venit   Pe  drumul  spre  Crişcior  a-
                                                                                                                        să-şi  încerce  norocul  în  râul   vem  să  aflăm  povestea  Mocă­
                                                                                                                        tulbure peste care trece vechea   niţei de la cel care a readus-o pe
                                                                                                                        cale ferată fac cu mâna Mocă­  şine,  Georg  Hocevar,  un  aus-












             STRABAG  STRABAG





                   DOLMETSCHER DEUTSCHER SPRACHE                           TRANSLATOR ENGLISH LANGUAGE
                      /TRANSLATOR LIMBĂ GERMANĂ                             /TRADUCĂTOR LIMBA ENGLEZĂ
              Bereich; Ort / Domeniul; Locul                        Division; Place / Domeniul; Locul
              STRABAG SRL - Verkehrswegebau / Construcţii rutiere/DEVA  STRABAG  SRL  -   Transportation  lnfrastructures  /  Construcţii
              Aufgaben / Responsabilităţi                         rutiere / DEVA
                                                                    Responsabilities / Responsabilităţi:
              - Dolmetsehen - konsekutiv u. simultan / Translaţie simultană şi
                                                                    Translation and elaboration of contracts, offers and similar docu-
            consecutivă
                                                                  mentation
              - Reisebereitschalt im ganzen Land / Disponibilitate de deplasări
                                                                    Participation  to the translation projects /  Participare  la  proiec­
            în ţară
                                                                  tele de traducere
              - Ubersetzen  und  Dolmetsehen  in  Sitzungen,  Seminare / Tradu­
                                                                    Requlred skills
            cere şi interpretare în cadrul şedinţelor, seminariilor
                                                                    - Good language skills in English / translator certificate of English
              Anforderungsprofil/Cerinţe:
                                                                  language (German is a plus) / Cunoştinţe avansate de limbă engleză
              - Fortgeschrittene Deutschkentnisse bzw. vom Justizministerium   / Autorizaţie de Traducător de la Ministerul Justiţiei
            beeidigte  Obersetzer / Cunoştinţe avansate de limbă germană res­  (limba germană prezintă avantaj)
            pectiv Autorizaţie de Traducător de la Ministerul Justiţiei  - Basic knowledge of commercial and technical terms / Cunoştin­
              - Kaufmănnisches bzw.  technisches Grundverstăndnis /  Cunoş­  ţe minime în domeniul economic şi tehnic
            tinţe minime în domeniul economic şi tehnic             - Creativity in quick translations / Creativitate în efectuarea rapi­
              -Berufserîahrung  mit  vergleichbarer  Aufgabensteliung  /  Expe­  dă a traducerilor
            rienţă în joburi similare                               - Professional experience in translation works / Experienţă în do­
                                                                  meniul traducerilor
              - Gute Kommunikation-, und Organisierungsfăhigkeiten / Capaci­
                                                                    - Ability to work with deadlines / Abilitatea de a respecta terme­
            tate bună de comunicare şi de organizare
                                                                  nele limită
              - Selbststăndige  und  strukturierte  Arbeitsweise /  Mod  de  lucru
                                                                    - Performing of high quaiity translations / Asigurarea calităţii ridi­
            individual şi organizat
                                                                  cate a traducerilor
              -  Kooperationsbereitschaft  und  Teamfâhigkeit  /  Capacitate  de
                                                                    - Teamspirit / Spirit de echipă
            coordonare şi spirit de echipă
                                                                    - Authorised translator certificate of english language
               Bitte senden Sie den Lebenslauf an diese email Adresse:   Please send your CV to the following email address:
                           dianaJkick@strabag.com                                 diana.kick@strabag.com
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11